تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

一字不差 أمثلة على

"一字不差" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • و بعض الرقائق إن كان لديك منها. إنه تزامن رائع.
    真是一字不差
  • انا فى الحقيقة أستخدمت هذه الكلمات من قبل
    我之前确实一字不差地说过
  • ابنة المحافظة سارة بالين ذات ال17 عاماً
    你却一字不差地放出来 你说得对
  • خطاب جميل، دقيق للغاية.
    写的真美,一字不差
  • نعم، أخبريها ذلك حرفياً-
    一字不差的告诉她
  • جاى تريلبى لم يُجب على تلك الكلمات بالصُدفة
    盖伊·特鲁比一字不差的拼出了那些单词
  • لقد قالوا كل شيء لي عندما ارسلوني الى هنا
    厄尔[当带]初派我来的时候 可是一字不差地这么跟我说的
  • وقد تم تجميع التوصيات التالية من التوصيات التي قدمها المساهمون في وضع التقرير، وهي لا ترد هنا بنفس الصيغة الحرفية.
    以下建议合并了本报告各撰稿人的建议,但并非一字不差
  • واقتراحه مقبول بالصيغة المقترحة تماما بما أنه يورد اقتباسا صحيحا من المادة.
    和提议完全一样,他的建议是可以接受的,因为它是对条款一字不差的确切引用。
  • فالفقرة 3 من المادة 68 من ذلك النظام، على وجه الخصوص، مأخوذة حرفيا تقريبا من ذلك الإعلان.
    特别是《罗马规约》第68条第3段几乎是一字不差地从《宣言》中摘录出来的。
  • ويستمد الدليل في معظمه سياساته وتوصياته (حرفيا في الغالب) من القواعد المناظرة الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة للإحالة.
    指南的政策和建议大多借鉴(往往一字不差地照搬)《联合国转让公约》中的类似规则。
  • وإذا لم يحدث تغيير في المعلومات مقارنة بالسنة السابقة (أو آخر سنة أدخلت فيها تغييرات)، ينبغي تكرارها حرفياً في إعلان السنة الراهنة.
    如果信息与前一年(或上一个有所更改的年度)相同,则应当在当年的宣布中一字不差地重复。
  • 89- وإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي وثيقة ثابتة بسبب الشروط الصارمة التي حددتها لجنة البرنامج والتنسيق التي تقتضي أن تطابق صيغته حرفياً قرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    《战略框架》是个静态文件,因为方协委严格要求框架的行文须符合政府间决定,一字不差
  • وأفيد بأن حكم محكمة الاستئناف لا يتضمن أي مناقشة للانتهاكات الموضوعية أو الإجرائية، وكررت حرفياً ما جاء في حكم المحكمة الابتدائية.
    据报告,上诉法院的判决书中没有讨论实质性或程序性侵权行为,而是一字不差地重复一审法院的判决书内容。
  • غير أننا نفهم أن ذلك ممكن إذا كان هناك تغيير، وليس في حالة تكرار أمر يرد تماما وحرفيا في مشروع القرار.
    但是我们的理解是,只有案文内容有改变,而不是重复与决议草案中一字不差的内容,这种要求表决的可能性才会存在。
  • رابعا-ألف-2 النسبة المئوية للبلدان التي يكون فيها لوكالتين أو أكثر نتائج في وثائق البرامج القطرية (أو مايعادلها) ترد بصورتها الأصلية دونما تغيير من نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    有两个或更多机构的国家方案文件(或相应文件)中的成果是一字不差抄自联发援框架成果的国家的百分比
  • وقال المصدر إن حكم محكمة الاستئناف لا يتضمن أي مناقشة للجوانب الموضوعية والإجرائية للقضية، وهو بمثابة إعادة إبلاغ حرفي للحكم الذي قضت به المحكمة الابتدائية.
    据来文方称,上诉法院的判决书中没有讨论此案的实质性或程序性方面,而是一字不差地转述一审法院的判决书的内容。
  • ولن يصرَّ وفدها على طرحها للتصويت إذا لم تصادف قبولاً لدى المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار، لكنها تطلب نشرها بنصها الحرفي في المحضر الرسمي للجلسة.
    如果这些提议不能被决议的主要提案国接受,美国代表团不会坚持对提议进行表决,但是它要求这些提议应当作为会议正式记录的一部分一字不差地公开。
  • وفي أي وقت تريدنا الوفود أن نترك لها منظمتها الطاهرة هذه، ولا أستطيع أن أتكلم باسم حكومة الولايات المتحدة، فإنني اعتقد أن كل ما يلزم أن تفعله الوفود هو أن تطلب ذلك.
    不论何时,各国代表团要让我们别管了,让它们自己管理自己的纯洁组织,我无法一字不差地表达美国政府的立场,但我想各国代表团只需说一声。
  • وجرى تعديل اللوائح النموذجية، باقتراح من لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب كي تشمل حرفيا التوصيات الخاصة الثماني الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وتشمل تمويل الإرهاب كجريمة محددة في إطار اللوائح.
    根据美洲反恐委员会的建议修改了示范条例,在其中一字不差地列入了金融行动特别工作组的八项特别建议,并在条例中把恐怖主义筹资专门列为一项罪行。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2