تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

不容反悔 أمثلة على

"不容反悔" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويمكن التأكيد بأن أثره مماثل تماما لأثر الوعد.
    但也可以说,不容反悔与许诺具有完全相同的效力。
  • ومن المناسب أيضا ذكر مبدأ اﻹيقاف )بالنسبة لﻷفعال ذاتها(، الذي تطبقه محكمة العدل الدولية.
    此外,还应提到国际法院适用的不容反悔原则。
  • وأضاف أن الموافقة إذا لم تمنح صراحة فإن مبدأ إغلاق باب الرجوع قد يصبح ساريا.
    如果没有明示认可,不容反悔的原则可能发挥作用。
  • ورئي أيضا بأنه ينبغي للمقرر الخاص أن يدرس مسألة اﻹغﻻق الحُكمي ومسألة السكوت.
    也有人建议特别报告员应当研讨不容反悔问题和缄默问题。
  • واستنادا إلى رأي آخر، ينبغي النظر في آثار الإعلان التفسيري بالإشارة إلى الإغلاق الحكمي().
    另有观点认为,解释性声明的后果应参照不容反悔原则考虑。
  • )٦٨( Jacqué، موضع سبق ذكره )الحاشية ٢١ أعﻻه(، الصفحات ٣٣٥ وما بعدها.
    因此,不容反悔的声明和严格单方面的声明之间有着明确的区别。 86
  • )٦٨( Jacqué، موضع سبق ذكره )الحاشية ٢١ أعﻻه(، الصفحات ٣٣٥ وما بعدها.
    因此,不容反悔的声明和严格单方面的声明之间有着明确的区别。 86
  • 531- وأُعرِب عن وجهات نظر متباينة بالنسبة لجدوى إدراج الإغلاق الحكمي في نطاق هذا الموضوع.
    不容反悔纳入本专题范围是否可取的问题出现了不同的见解。
  • وقال إن المقرر الخاص نفسه قد حدَّد أن القبول والإغلاق الحكمي لا يدخلان في نطاق هذه الدراسة.
    特别报告员自己已确定默许和不容反悔是在其研究范围之外。
  • وأضاف أنه لم يكوّن بعد رأيا نهائيا فيما إذا كان الإغلاق الحكمي يمكن إدراجه في فئة الأفعال الانفرادية.
    他对不容反悔是否可以列入单方面行为的范畴持开放态度。
  • فقد أصر بعض الممثلين على أنه يجب النظر في اﻷفعال المرتبطة بمبدأ " اﻹغﻻق الحكمي " في هذه الدراسة.
    一些代表坚称,应在本研究中审查与不容反悔有关的行为。
  • وأعرب عن رأي مؤداه أن مسألة نتائج الإعلانات التفسيرية ينبغي النظر إليها في ضوء مبدأ الإغلاق الحكمي.
    有人认为,应根据不容反悔的原则审议解释性声明的后果问题。
  • كما أجريت عمليات تحكيم خلال فترة قريبة نسبيا أشير فيها صراحة إلى الإغلاق الحكمي وأهميته().
    甚至在比较晚近的几项仲裁中,也明确提到不容反悔原则及其重要性。
  • 532- غير أن أعضاء آخرين شددوا على الحاجة إلى النظر في الإغلاق الحكمي في نطاق هذا الموضوع.
    不过,另一些委员强调有必要在本专题的范围内审议不容反悔问题。
  • فلكي ينتج الإغلاق الحكمي آثاره يلزم أن تكون الدولة الثالثة قد تصرفت على أساس ذلك السلوك.
    要使不容反悔产生效力,必须有一个第三国根据该项行为采取了行动。
  • وكل ما يمكن قوله إنه، في ظروف معينة، يمكن لعمل انفرادي أن يشكل الأساس الذي يستند إليه الإغلاق الحكمي.
    只能说,在某种情况下,单方面行为可能构成不容反悔原则的基础。
  • صحيح أنه توجد عﻻقة معينة بين اﻷفعال اﻻنفرادية الصرفة وبين اﻹغﻻق الحكمي، الذي هو أساسا أمر إجرائي.
    严格单方面行为和不容反悔之间确实有某种关系,这种关系基本上是程序性的。
  • 267- وعلى الدولة التي تصدر فعل الاعتراف واجب التصرف وفقاً لإعلانها، وهو ما يقرب الحالة النموذجية هذه من حالة الإغلاق الحكمي.
    作出承认的国家必须依言行事,这和遵守不容反悔原则时的情况一样。
  • فهناك، بﻻ شك، اختﻻفات هامة بين اﻷفعال أو التصرفات اﻻنفرادية التي يمكن أن تسمح باللجوء إلى إغﻻق باب الرجوع واﻹعﻻنات اﻻنفرادية الصرفة.
    在单方面行为和不容反悔的严格单方面的声明之间无疑存在重要区别。
  • فعلى الرغم من أن التنازل يمكن أن يكون ضمنياً فإنه ينبغي أن لا يفترض ببساطة أنه موجود، ونفس القول يسري على سقوط الحق.
    虽然暗示豁免是可能的,但不应轻易假定它有,不容反悔亦是如此。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3