تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

不结盟国家集团 أمثلة على

"不结盟国家集团" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    不扩散核武器条约不结盟国家集团缔约国提出的工作文件
  • وشأنه شأن مجموعة بلدان عدم الانحياز، يعلق وفدي أهمية كبيرة على هيئة نزع السلاح.
    不结盟国家集团一样,我国代表团非常重视裁军审议委员会。
  • وأوضحت أنها تضم رأيها إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    牙买加代表团赞成摩洛哥代表以不结盟国家集团名义发表的声明。
  • ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    作为不结盟国家集团成员的不扩散核武器条约缔约国提出的工作文件
  • وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    2. 不结盟国家集团缔约国强调,这一权利是《条约》基本目标之一。
  • وتؤكد المجموعة مرة أخرى على ضرورة تعزيز الأنظمة الدولية القائمة فيما يتعلق بسلامة وأمن نقل هذه المواد.
    不结盟国家集团重申,需要加强关于此种材料运输的安全保障的现行国际条例。
  • ورقة عمل مقدمة من ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز وغيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    马来西亚代表不结盟国家集团和《不扩散核武器条约》其他缔约国提出的工作文件
  • ورقة عمل مقدمة من ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز وغيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    马来西亚代表不结盟国家集团及《不扩散核武器条约》 其他缔约国提交的工作文件
  • وسيكون من دواعي ارتياحنا العميق أن يجري تبادل للآراء بين المجموعة الأوروبية ومجموعة بلدان عدم الانحياز من أجل تسهيل عملنا.
    我认为,欧洲集团或不结盟国家集团如能相互磋商,以促进我们的工作,是非常欢迎的。
  • وأود أن أؤكد من جديد موقف كوت ديفوار من نزع السلاح الذي لا يختلف عن موقف مجموعة بلدان عدم الانحياز.
    请允许我重申科特迪瓦关于裁军问题的立场,这个立场与不结盟国家集团的立场是一致的。
  • وأشار الى أن ممثل زمبابوي، الذي تحدث باسم مجموعة دول عدم اﻻنحياز في اجتماع اللجنة السابق، أثار بعض شواغل بنغﻻديش.
    津巴布韦代表在委员会上次会议上代表不结盟国家集团发言时提出了孟加拉国关切的一些事项。
  • 26- السيد بوجا (إندونيسيا) تحدث باسم مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة، فقال إن المجموعة شاركت مشاركة فعالة في المداولات.
    PUJA先生(印度尼西亚)代表不结盟国家集团的条约缔约国发言,他说该集团积极参与讨论。
  • وتشدد المجموعة على أن الطريقة الفضلى لمعالجة الشواغل المتعلقة بالانتشار تكون من خلال عقد اتفاقات متعددة الأطراف عالمية وشاملة ولا تمييزية يتم التوصل إليها بطريق التفاوض.
    不结盟国家集团强调,处理扩散问题的最佳途径是签订经多边协商的普遍、全面和不歧视协定。
  • وتشدد المجموعة على أن أفضل طريقة لمعالجة الانشغالات الخاصة بالانتشار تتحقق من خلال عقد اتفاقات متعددة الأطراف وعالمية وشاملة ولا تمييزية يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض.
    不结盟国家集团强调,处理扩散问题的最佳途径是签订经多边协商的普遍、全面和不歧视协定。
  • وفي هذا الصدد، ترى المجموعة أنه ينبغي رفع أية قيود أو حدود لا موجب لها وتتنافـى مع أحكام المعاهدة عن الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    在这方面,不结盟国家集团认为,应该取消任何不符合条约规定、不适当地遏制或限制和平使用核能的做法。
  • وفي هذا الصدد، ترى المجموعة أنه ينبغي رفع أي قيود أو حدود لا داعي لها وتتعارض مع أحكام المعاهدة على الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    在这方面,不结盟国家集团强调,应该取消任何不符合条约规定、不适当地制约或限制和平利用核能的做法。
  • وتسلم المجموعة بضرورة اعتماد صك شامل يتم التوصل إليه بمفاوضات متعددة الأطراف، يحظر الهجوم أو التهديد بهجوم، على مرافق نووية مخصصة للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    不结盟国家集团缔约国确认,有必要制订一项经多边谈判的综合文书,禁止袭击或威胁袭击和平利用核能的核设施。
  • اقتراحات مقدمة من مجموعة عدم الانحياز بخصوص الفصل الخامس من ورقة العمل المقدمة من الرئيس والمعنونة " السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي "
    不结盟国家集团对主席的工作文件( " 实现核裁军的途径和方法 " ) 第五章的提案
  • ومجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة ما زالت تلاحظ بقلق استمرار فرض قيود غير واجبة على تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيا إلى البلدان النامية لأغراض سلمية.
    不结盟国家集团缔约国继续关切地注意到,不适当地限制对发展中国家出口用于和平目的的材料、设备和技术的现象持续存在。
  • وتؤكد المجموعة مرة أخرى أنه لا يمكن تحقيق الاستقرار في منطقة تظل تشهد اختلالا هائلا في التوازن في القدرات العسكرية، وخاصة بحيازة الأسلحة النووية، وهو ما يسمح لأحد الأطراف بتهديد جيرانه وتهديد المنطقة.
    不结盟国家集团重申,在军事能力很不均衡的区域,不可能实现稳定,尤其是不可能通过拥有核武器实现稳定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3