تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

专有名词 أمثلة على

"专有名词" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اذا كان اسم اسم صحيح
    如果是个名字... 或专有名词
  • حسنً، سؤال سريع، ما هو الاسم الصحيح لمثل هذا؟
    来 机智问答 这刀的专有名词是什么
  • أو أن ذلك يحصل لدرجة وجود تعبير يستعمل للإشارة إليه
    但竟然有专有名词,可见问题不少
  • أنا لا أعرف الرأى القانونى فى الامر ولكنى أعتقد أنه انتهاك
    我不知道法律专有名词 但我想这算是抛弃
  • فأوﻻ ﻻ يوجد توافق في اﻵراء بشأن المصطلحات والتعاريف اﻷساسية.
    首先,关于专有名词和基本定义缺乏共识。
  • وأُعرب عن آراء مختلفة بشأن تعاريف التنقل ومصطلحاته.
    在与流动有关的专有名词的定义上存在不同看法。
  • ووافقت اللجنة في النهاية على أنه من المهم استخدام تعاريف واضحة ومتسقة لشروط التنقل في النظام الموحد.
    最后,委员会一致认为,为共同制度内有关流动的专有名词制订明确、一致的定义是值得的。
  • وينبغي إصدار التوجيهات الرسمية بشأن السياسات المتعلقة بالسفر بما في ذلك تحديد المصطلحات الرئيسية، من قبيل أدنى أسعار منطقية للسفر بالطائرة، وينبغي مراقبة أداء البائعين.
    应制定关于旅行政策的正式方针,包括定义最低合理票价等关键专有名词,并监测供应商绩效。
  • وأدرج هذا النظام العديد من التغييرات على النظام المعتمد في عام 1996، وأصبح يتماشى مع جميع النظم المستخدمة في الكتابة بالحروف اللاتينية لأسماء الأعلام في أوكرانيا.
    该系统对1996年核准的系统作了一些改变,与用于乌克兰专有名词的所有罗马化系统相一致。
  • وفي إطار المسائل العامة، أوصى المشاركون في الاجتماع بأن يتعين معالجة مواد محددة في اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية بوصفها أسماء علَم وبالتالي كتابتها بحرف A الكبير في المستقبل.
    关于一般问题,与会者建议把《联合国税务示范公约》的具体条款视为专有名词,因此,将来把各条款首字母大写。
  • ولكن التحول المتزايد إلى استخدام مصطلحات متميزة جنسانياً لم يكن مصحوباً دائماً بالتحول المطلوب على المستوى المفاهيمي الذي يقضي بإيلاء عناية للجنسين وللعلاقات القائمة بينهما.
    性别观点这个专有名词讲的的的确愈来愈多,但概念上不一定随之起了必要的转变,这种改变需要兼顾到男女两性以及他们之间的关系。
  • وكثيراً ما تستخدم المؤسسات التجارية ومنظمات توحيد المقاييس عبارة " أمن المعلومات " لتقصد بها الأمر ذاته، كما أن المملكة المتحدة تقبل العبارة بهذا المعنى المحدد.
    " 信息安全 " 一词常被商业和标准组织用来指代相同事物,联合王国也接受该专有名词的上述具体含义。
  • ويساور المقرر الخاص قلق عميق إزاء عدة مواد أخرى في القانون الجنائي التي إما أنها لا تتفق مع المعايير الدولية أو تتضمن مصطلحات لم يتم تعريفها أو غامضة، مما يتيح نطاقا واسعا لسوء التفسير وسوء الاستخدام من قبل الدولة.
    特别报告员深为关切的是,《刑法》中多项其他条款不符合国际准则或特定专有名词没有作出定义或模糊不清,这使该国有曲解和滥用的余地。
  • وللأغراض التي قدِّم من أجلها هذا البيان، تشمل عبارة " الروما والغجر والرُّحل " عدة جماعات تُعرف بممارسة العمل الحر والمرونة الوظيفية ونمط حياة الرُّحل.
    就本陈述目的而言, " 罗姆人、吉卜赛人和游民 " 这一专有名词是对依据自营职业、职业流动性和游牧生活方式来界定的若干群体的总称。
  • وينطبق تعبير الدعم الإضافي، سواء كان قصير الأجل أو طويل الأجل، على الأطفال أو الشباب الذين يحتاجون لدعم إضافي لسبب أو آخر ليتمكنوا من تحقيق الاستفادة القصوى من التعليم الذي يتلقونه.
    " 额外支持 " 这一专有名词适用于所有需要长期或短期额外支持以帮助他们最大限度进行学习的儿童或青少年,不管原因为何。
  • وعلى الرغم من أن ما يشكل موارد متاحة سيختلف حسب السياق، فإن المصطلح يتطلب المزيد من التوضيح من أجل إرشاد الدول ومساعدة جهات الفصل في المنازعات في اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان مبلغ الموارد المتاحة الذي تدعيه الدولة مقبولا.
    虽然可利用资源的构成会因时因地而异,但专有名词必须详细界定,以期为国家提供指导,并协助裁审员裁定国家提交的可用资源量是否令人满意。
  • (و) أن تقدم تعاريف للمصطلحات المتصلة بالتنقل، حسبما يرد في المرفق التاسع، وأن تستخدم مجموعة من المؤشرات لقياس ووصف حالة التنقل في منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة، تيسيرا للتواصل وللمساعدة في جمع البيانات للدراسات المقبلة؛
    (f) 为附件九所列与流动有关的专有名词制订定义,并采用一套指标来衡量和阐述联合国共同制度各组织的流动状况,以推动宣传工作,并协助为今后的研究工作收集数据;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2