تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

世界粮食保障 أمثلة على

"世界粮食保障" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد حضرت توفالو مؤخرا المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي.
    图瓦卢最近出席了世界粮食保障问题高级别会议。
  • يحيط علما ببيان رئيس المفوضية حول وضع الأمن الغذائي في العالم؛
    注意到委员会主席关于世界粮食保障情况的声明;
  • المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي
    罗马世界粮食保障问题高级别会议:气候变化和生物能源的挑战
  • )ي ي( دورات لجنة اﻷمن الغذائي العالمي العشرون إلى الثالثة والعشرين؛
    (jj) 世界粮食保障问题委员会第二十届至第二十三届会议;
  • ولهذا الصيد أيضا آثار سلبية خطيرة على الأمن الغذائي وحماية البيئة في جميع أنحاء العالم.
    此类捕捞还对全世界粮食保障和环境保护有着严重负面影响。
  • كما ينبغي إعداد خطة عمل لذلك الغرض وتعزيز الاستراتيجيات العالمية في مجال الأمن الغذائي في العالم.
    我们还需要制定一项行动计划,加强世界粮食保障的全球战略。
  • ويمكن أن تسهم لجنة ذات زخم جديد معنية بالأمن الغذائي العالمي في التصدي بصورة هامة لكل مشكلة من هذه المشاكل.
    振兴后的世界粮食保障委员会可大大有助于应对其中的每个问题。
  • وأخيرا، استفسر عن مدى إسهام المقرر الخاص في إعداد مبادئ توجيهية طوعية للجنة الأمن الغذائي العالمي.
    最后,他想知道,特别报告员对世界粮食保障委员会制订该自愿准则做出了哪些贡献。
  • فهذا المسار الأخير سوف يضر بالأمن الغذائي العالمي ضرراً بالغاً، وسوف يخل بأسواق السلع، وسوف يتسبب في المزيد من تدهور البيئة.
    后一种行动方案将严重破坏世界粮食保障,扰乱商品市场并进一步引起环境恶化。
  • ونشيد باعتماد إعلان روما المعني بالأمن الغذائي العالمي مؤخرا، ونعتقد بقوة أن اتخاذ إجراء دولي متكامل هو أفضل رد.
    我们赞赏最近通过了《关于世界粮食保障的罗马宣言》,而且坚信协调一致的国际行动是最好的对策。
  • تعد منظمة الأغذية والزراعة الوكالة الرائدة في مجال الأمن الغذائي على صعيد العالم، والأمن الغذائي هو عنصر بالغ الأهمية من عناصر الأمن البشري.
    粮农组织是促进世界粮食保障的主导机构,而粮食保障是人的安全的一个至关重要的构成部分。
  • ففي إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية()، شكل الإصلاح الزراعي جزءاً أساسياً من الالتزامات المعلنة.
    在《关于世界粮食保障罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》中, 土改构成了声明承诺的关键组成部分。
  • ففي إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، كان الإصلاح الزراعي جزءاً أساسياً من التزامات الدول().
    《关于世界粮食保障的罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》将土地改革作为各国承诺的关键组成部分。
  • ففي إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، شكّل إصلاح الأراضي جزءاً أساسياً من الالتزامات المعلَن عنها().
    在《关于世界粮食保障的罗马宣言》和《世界粮食首脑会议行动计划》中,土地改革是所表示的承诺的重要组成部分。
  • وفي هذا الصدد، قال إنه يرحِّب بجهود فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي ولجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    在这方面,他欢迎秘书长设立的全球粮食保障危机高级别工作队和粮农组织世界粮食保障委员会付出的努力。
  • المشاركة الفعالة في أفرقة اﻻتصال مختلفة من أجل إنشاء أجهزة أو لجان جديدة مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ولجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية، ومجلس اﻷغذية العالمي واللجنة المعنية باﻷمن الغذائي في العالم.
    积极参加新机构成立问题联系小组的工作,例如农发基金、粮援政策方案会、世界粮食保障委员会。
  • لقد تم التأكيد على الحق في الحصول على الأغذية في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي والقرار بشأن الحق في الحصول على الأغذية، وهو القرار الذي اتخذته اللجنة الثالثة قبل وقت قصير.
    《关于世界粮食保障的罗马宣言》和第三委员会刚刚通过的关于食物权的决议都对食物权予以肯定。
  • ولا بد من التعجيل بإصلاح الحوكمة العالمية لنظامنا الغذائي. ويمثل إنعاش لجنة الأمن الغذائي العالمي فرصة حقيقية في هذا الصدد (انظر الفقرات 33-40 أدناه).
    我们必须毫不延误地改革对粮食系统的全球治理,而振兴世界粮食保障委员会是一个切实的机会(见第33-40段)。
  • وكانت الرغبة في تطوير إدارة دولية زراعية محسنة للتصدي للأزمة على نحو أفضل في صميم تنظيم المؤتمر واعتماد إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي.
    希望加强国际农业治理,以便更好地处理危机,这是组织该次会议以及通过《关于世界粮食保障的罗马宣言》的核心目的。
  • مذكرة من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة يحيل فيها تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي
    联合国粮食及农业组织总干事的说明,转递世界粮食保障委员会关于《世界粮食首脑会议行动计划》执行进展情况的报告
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3