تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

世界经济概览 أمثلة على

"世界经济概览" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (أ) كان اسم المنشور سابقا " دراسة الحالة الاقتصادية في العالم " .
    b 1987年出版物的标题是:《世界经济概览》。
  • (أ) بما فيها الاستشهادات الواردة تحت العنوان السابق " دراسة الحالة الاقتصادية في العالم " .
    b 包括在以前的标题《世界经济概览》下引用的文章。
  • اعتبارا من " دراسة الحالة اﻻقتصادية في العالم، ١٩٩٣ " ، تقوم تقديرات نمو الناتج في البلدان النامية على بيانات ٩٣ بلدا.
    从《1993年世界经济概览》起,关于发展中国家产出增长的估计数是根据93个国家的数据计算出来的。
  • ومنذ عام ١٩٩٣، ودراسة الحالة اﻻقتصادية في العالم الصادرة عن اﻷمم المتحدة تعرب عن القلق ﻷن عددا من البلدان النامية أصبح يستضيف أرصدة كبيرة من اﻷموال المتقلبة.
    早在1993年,《联合国世界经济概览》就对某些发展中国家接受大批不稳定资金一事表示忧虑。
  • ابتداء من " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، 1992 " ()، حدث تحول من استخدام الناتج المادي الصافي إلى استخدام الناتج المحلي الإجمالي كمقياس للناتج الكلي للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    从《1992年世界经济概览》起,在衡量转型经济体产出总数时,不再使用物质产品净额,而是转用国内总产值。
  • وتعاونت الإدارة مع كيانات أخرى في الأمم المتحدة بشأن إعداد عدد من التقارير، خاصة تقاريرها الرئيسية، مثل تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية.
    经济和社会事务部与联合国其他实体合作编写了一些报告,尤其是最重要的报告,如《世界经济概览和展望》和千年发展目标的报告。
  • بداية من " دراسة الحالة اﻻقتصادية في العالم، ١٩٩٢ " )١١( حدث تحول من استخدام الناتج المادي الصافي إلى الناتج المحلي اﻹجمالي كمقياس للناتج الكلي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    从《1992年世界经济概览》起,11 在计算转型经济体产出总数,不再使用物质产品净额作为数据来源,而是转用国内总产值。
  • بداية من " دراسة الحالة اﻻقتصادية في العالم، ١٩٩٢ " حدث تحول من استخدام الناتج المادي الصافي الى الناتج المحلي اﻹجمالي كمقياس للناتج الكلي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    从《1992年世界经济概览》起,在计算转型期经济国家累积总产值时,不再使用物质产品净额作为数据来源,而是转用国内总产值。
  • بيد أنه بسبب التحسن في توافر بيانات الناتج المحلي اﻹجمالي بداية من " دراسة الحالة اﻻقتصادية في العالم، ١٩٩٣ " )١١( استخدمت " الدراسة " الناتج المحلي اﻹجمالي كمقياس للناتج الكلي في جميع البلدان.
    然而,由于国内总产值数据可获得性改进,因此从《1993年世界经济概览》11 起,《概览》使用国内总产值作为衡量各国的累积总产出的尺度。
  • وفيما يتعلق بالمنشورات، تقدم الإسكوا مدخلات إقليمية لدراسات الحالة الاقتصادية في العالم التي تنتجها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ولتقرير الاستثمارات في العالم، ولتقرير تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة، اللذين تنتجهما أمانة الأونكتاد.
    至于出版物,西亚经社会对经济和社会事务部每年出版的《世界经济概览》以及由贸发会议秘书处出版的《世界投资报告》和《外国直接投资流入报告》提供区域资料。
  • )أ( المجاميع بالنسبة لمجموعات البلدان هي متوسطات مرجحة بالناتج المحلي اﻹجمالي مقوما بسعر الدوﻻر في عام ١٩٩٣ )لﻻطﻻع على المنهجية المستخدمة، انظر دراسة الحالة اﻻقتصادية في العالم، ١٩٩٢، منشورات اﻷمم المتحدة رقم المبيع A.92.II.C.1 والتصويبات، المرفق، نص تمهيدي(.
    a 国家组的总值为按1993年美元计算的国内总产值加权后的平均数(有关方法,见《1992年世界经济概览》(联合国出版物,出售品编号:E.92.Ⅱ.C.1和更正),附件,导言案文)。
  • )أ( المجاميع بالنسبة لمجموعات البلدان هي متوسطات مرجحة بالناتج المحلي اﻹجمالي مقوما بسعر الدوﻻر في عام ١٩٩٣ )دراسة الحالة اﻻقتصادية في العالم، ١٩٩٢، منشورات اﻷمم المتحدة رقم المبيع A.92.II.C.1 والتصويبات، المرفق، نص تمهيدي(. )ج( توقعات تستند جزئيا الى مشروع فريق واضعي النماذج اﻻقتصادية القياسية )مشروع لينك(.
    a 国家组的总值为按1993年美元计算的国内总产值加权后的平均数(《世界经济概览,1992年》(联合国出版物,出售品编号E.92.II.C.1和更正),附件,导言案文)。
  • )أ( المجاميع بالنسبة لمجموعات البلدان هي متوسطات مرجحة بالناتج المحلي اﻹجمالي مقوما بسعر الدوﻻر في عام ١٩٩٣ )دراسة الحالة اﻻقتصادية في العالم، ١٩٩٢، منشورات اﻷمم المتحدة رقم المبيع A.92.II.C.1 والتصويبات، المرفق، نص تمهيدي(. )ج( توقعات تستند جزئيا الى مشروع فريق واضعي النماذج اﻻقتصادية القياسية )مشروع لينك(.
    a 国家组的总值为按1993年美元计算的国内总产值加权后的平均数(《世界经济概览,1992年》(联合国出版物,出售品编号E.92.II.C.1和更正),附件,导言案文)。
  • اعتبارا من دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، 1997()، أصبحت تقديرات نمو الناتج في البلدان النامية تستند إلى بيانات 95 اقتصادا تمثل ما يقدر بنسبة 97 إلى 98 في المائة من مجموع الناتج المحلي الإجمالي والسكان لجميع البلدان والأقاليم النامية في عام 1995.
    从《1997年世界经济概览》起,关于发展中国家产出增长的估计数是根据95个经济体的数据计算出来的。 在所有发展中国家和领土中,这些经济体约占1995年国内总产值和人口的97%至98%。
  • ويتم بصورة منتظمة إدراج اقتباسات من محتوى وثيقة الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم واستكمالاتها التي تصدر شهريا وفي منتصف العام، ومن محتوى منشور مرصد مكامن الضعف حول العالم Global Vulnerability Monitor الصادر عن البرنامج الفرعي، في الخطابات التي يدلي بها الأمين العام وغيره من مسؤولي الأمم المتحدة؛ كما استُشهد بهذه الوثائق في عدد من تقارير الأمين العام ومذكراته.
    秘书长及联合国其他官员的讲话经常采用《世界经济概览和展望》及其年中和每月增订稿的内容以及本次级方案的全球脆弱性监测的内容;秘书长的多份报告和说明也引用了这些内容。
  • وعلى غرار ذلك، يجري حاليا الفريق اﻻستشاري المعني باعتبارات نوع الجنس تقييما لتحديد كيف يمكن القيام على أفضل وجه، لدى إعداد المنشورات الرئيسية لﻹدارة بما فيها الدارسة اﻻقتصادية واﻻجتماعية للعالم والتقرير عن الحالة اﻻجتماعية للعالم، تلبية طلب المجلس والجمعية العامة تقديم القضايا والنهج بطريقة تراعي اعتبارات نوع الجنس.
    同样,性别咨询小组正在评估,在编写该部的主要出版物包括《世界经济概览》和《世界社会状况报告》方面,如何能够更好地落实理事会和大会关于在编写报告时以对性别问题敏感的方式提出问题和方法的要求。