تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

东亚海域环境管理伙伴关系 أمثلة على

"东亚海域环境管理伙伴关系" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأشارت سنغافورة إلى صلات العمل القوية التي تربطها بمؤسسات إقليمية مثل الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا.
    新加坡回顾它与东亚海域环境管理伙伴关系等区域机构强有力的工作联系。
  • وتولت الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا وضع نهج شامل متعدد الجوانب قائم على النظم الإيكولوجية وتنفيذه.
    东亚海域环境管理伙伴关系制定并实施了一个基于生态系统的多方面综合办法。
  • وكانت شبكة الحكومات المحلية التابعة لآلية الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا قد التزمت بالإبلاغ عن حالة السواحل في جميع مواقع الأعضاء في أجل أقصاه عام 2015.
    东亚海域环境管理伙伴关系地方政府网络承诺在2015年以前在所有成员地点实行沿海状况报告制度。
  • وفي هذا السياق، قام مرفق الموارد التابع للشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا بإعداد وتنفيذ مسح للعرض والطلب على الموارد البشرية للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية في منطقة بحار شرق آسيا.
    在这方面,东亚海域环境管理伙伴关系资源中心制定和实施了对东亚海洋地区综合沿海管理的人力资源需求和供给的调查。
  • وأشير إلى أن آلية الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا طبقت نهج الإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار للمناطق الساحلية بإشراك البلدان غير الساحلية والمناطق الإدارية غير الساحلية داخل البلدان أيضا.
    有代表团指出,东亚海域环境管理伙伴关系还通过使内陆国和国内的内陆行政区参与工作的方式,实施江河流域和沿海综合管理办法。
  • وأعدت الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا أيضا برنامجا للدراسات العليا في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية من أجل تزويد الجيل القادم من القادة بالمعارف والمهارات اللازمة لتخطيط السواحل والبحار وإدارتها.
    东亚海域环境管理伙伴关系还制定了综合沿海管理的研究生课程,让下一代领导人掌握规划和管理海岸和海洋所需要的知识和技能。
  • ومع توقيع 8 بلدان أعضاء الاتفاق الذي يسلم بالشخصية الاعتبارية للشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، تأمل هذه الشراكات أن تواصل ترسيخ موقعها وتعزيزه في مجال النهوض بالإدارة المستدامة للمناطق الساحلية وتنفيذها.
    8个成员国签署承认东亚海域环境管理伙伴关系的法人资格的协定后,该组织希望进一步加强和促进其推动和实施综合沿海管理的作用。
  • وقد نظمت الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، منذ عام 1999، عدة حلقات عمل تدريبية متخصصة بشأن موضوعات عدة من بينها وضع وتنفيذ خطة تقسيم مناطق وإطار مؤسسي للاستخدامات الساحلية.
    自1999年以来,东亚海域环境管理伙伴关系举办了几个专门的培训讲习班,包括关于制订和实施海岸使用分区计划和体制框架的讲习班。
  • إن مبادرة الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا على مواقع البيان العملي التابعة للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، توضح كيف أن المبادرات المحلية الصغيرة قد توفر فرصة ثمينة لاختبار أساليب الإدارة().
    东亚海域环境管理伙伴关系关于综合沿海管理示范场地的倡议表明,地方小举措可为检验管理方法提供宝贵机会, 可将其推广到邻近地区。 C. 监测与评价
  • وحسبما ذكرت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، فإن أنشطة الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا تتيح مثل هذه الأمثلة، حيث أنها تقدم بيانا عمليا على طريقة لمعايرة مشاريع البيان العملي التي تمثل أولوية أساسية بالنسبة لبناء القدرات.
    生物多样性公约秘书处注意到,东亚海域环境管理伙伴关系开展的活动提供了一些实例,说明衡量示范项目的方式,这是能力建设的重要优先事项。
  • ووضعت آلية الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا قائمة من 35 مؤشرا أساسيا لمختلف جوانب تدابير التنمية المستدامة والحوكمة، تضمنت الالتزامات العالمية والإقليمية، من قبيل جدول أعمال القرن 21 والأهداف الإنمائية للألفية.
    东亚海域环境管理伙伴关系制定了35个关于可持续发展和治理措施各方面的核心指标清单,其中纳入全球和区域承诺,如21世纪议程和千年发展目标的承诺。
  • وطبقا لما وصفته الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، فهذه العملية " تبدأ بالتعليم والتدريب، وتتغذى ويتسع نطاقها بالتطبيق، والخبرة العملية، وتبادل المعلومات، وتنمية المعارف ونقلها، وفي الأساس، بتعلُّم أحدنا من الآخر.
    正如东亚海域环境管理伙伴关系所述,该进程 " 始于教育和培训,通过应用、实践、信息分享、知识发展和转让而且主要是相互学习,成长壮大。
  • وأوضح السيد رافائيل لوتيّا (الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا) أنه تم بذل جهود إقليمية في عام 2009 بشأن تقييم الأهمية الاقتصادية للبيئة البحرية في منطقة الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا.
    C6. Raphael Lotilla先生(东亚海域环境管理伙伴关系)解释称,2009年在区域一级努力评估东亚海域环境管理伙伴关系区域海洋环境的经济重要性。
  • وأوضح السيد رافائيل لوتيّا (الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا) أنه تم بذل جهود إقليمية في عام 2009 بشأن تقييم الأهمية الاقتصادية للبيئة البحرية في منطقة الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا.
    C6. Raphael Lotilla先生(东亚海域环境管理伙伴关系)解释称,2009年在区域一级努力评估东亚海域环境管理伙伴关系区域海洋环境的经济重要性。
  • ووضعت الشراكات بين مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا إطارا مشتركا من أجل التنمية المستدامة للسواحل، باعتباره أداة تشغيلية تستخدمها الحكومات المحلية لرصد الأوضاع والاستجابات والآثار والنتائج القائمة لبرامج الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    全环基金、开发署和东亚海域环境管理伙伴关系制定了一个可持续的沿海发展共同框架,作为当地政府监察综合沿海管理方案的现有状况、对策、影响和结果的行动工具。
  • واقتبست خطة سنغافورة المتكاملة للإدارة الساحلية الحضرية من عملية الإدارة الساحلية المتكامل للشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، التي اعتبرت بمثابة معيار لإدارة البيئية الساحلية والبحرية في منطقة جنوب شرق آسيا، وتضمنت إطار عمل لتنفيذ آليات التقييم والرصد المتكاملة على أكمل وجه.
    新加坡的滨海城市综合管理计划就是根据作为东亚地区沿海和海洋环境管理标准的东亚海域环境管理伙伴关系海岸综合管理程序制定的,其中包括实施全面综合评估和监测机制的框架。
  • كما أن فرص التقدم في هذا المجال، فضلا عن تعزيز التحسن في التعاون والتنسيق والتمويل، تكمن في الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وخير مثال على ذلك هو المشروع التجريبي للشراكة بين القطاعين في سياق الشراكات في مجال الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا والذي استُكمل عام 2009().
    在这一领域取得进展的机会以及促进加强合作、协调和资助的机会也在于公私合作伙伴关系,2009年完成的东亚海域环境管理伙伴关系公私合作伙伴关系实验项目就是一个例证。 六. 结论
  • وفي إطار برنامج شراكات الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، صدر بيان مشترك في عام 2006 بشأن شراكة التعاون في التأهب والتصدي لحالات الانسكاب النفطي في خليج تايلند يتضمن اتفاقا ثلاثيا فيما بين الحكومات، يلزم البلدان المشاركة بتبادل الدعم والمساعدة في مكافحة الانسكاب النفطي في منطقة خليج تايلند(108).
    东亚海域环境管理伙伴关系框架内,2006年关于泰国湾防备和应对漏油的伙伴关系的联合声明载有一项政府间三方协定,其中规定参加国家有义务在泰国湾区域在防治漏油方面相互支助和援助。
  • كما تقوم الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا حاليا بإنشاء مراكز لتعلم الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية تشارك فيها الجامعات الوطنية ومؤسسات البحوث، تؤلف فرقا رئيسية من المدربين في مجال الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وتقوم حاليا بتقديم المساعدة التقنية إلى الوحدات الحكومية المحلية من أجل تنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    此外,东亚海域环境管理伙伴关系正在建立涉及多所国家大学和研究机构综合沿海管理学习中心,这些中心已成立综合沿海管理培训员核心小组,向当地政府实施综合沿海管理的单位提供技术援助。