تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

个案工作者 أمثلة على

"个案工作者" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الأخصائيون في الخدمة الاجتماعية الأسرية
    家庭个案工作者 491人
  • الأخصائيون في الخدمة الاجتماعية الأسرية
    家庭个案工作者 706人
  • وبالإضافة إلى ذلك، يقوم جميع المعنيين ببحث الحالات بتوقيع إقرار يتعلق بالسرية.
    此外,所有个案工作者都需要签署一份保密声明。
  • وهؤلاء الإخصائيون متخصصون في مسائل الاستبعاد ومسائل اللجوء في البلد الأصلي.
    在驱逐问题和在原籍国两方面,这些个案工作者都是了解庇护问题的专家。
  • غير أنه تولى عناية كافية في تناول هذه الحالات عن طريق تعيين إخصائي حالة متخصصين في مختلف الوحدات المعنية باللجوء.
    然而,已通过在各种庇护单位指定专门的个案工作者来处理这种案例。
  • وللاستجابة للطلب المتزايد على هذه الخدمات وتحسين نوعيتها، سيتم توفير 26 أخصائياً إضافياً في الخدمة الاجتماعية الأسرية في الفترة 1998-1999.
    为了应付日益增加的需求及改善服务质素,我们会在一九九八至九九年度增聘26名家庭个案工作者
  • وقد وضعت هذه الأداة البرامجية التطبيقية البسيطة من أجل مساعدة الإخصائيين القضائيين في نظام العدالة على إعداد طلبات تبادل المساعدة القانونية بصيغة جيدة السبك.
    之所以开发这一简单实用的软件工具是为了协助司法系统个案工作者草拟有效的司法协助请求书。
  • وترشد هذه الأداة الشخص المختص بالحالة، خطوة بخطوة، إلى كيفية إعداد طلب المساعدة القانونية المتبادلة حسب نوع المساعدة المطلوبة، وتنبِّهه إذا ما أغفل معلوماتٍ أساسية.
    该工具逐步指导个案工作者完成各类司法协助的请求过程,并通知起草人是否遗漏了重要信息。
  • ويرجع ارتفاع نسبة استخدام المرأة في سلك الخدمة الحكومية أساساً إلى أن هذه الخدمة تضم عدداً من المهن التي تجنح المرأة للعمل فيها (مثل الأخصائي الاجتماعي أو أخصائي الحالات أو الموظفين الكتابيين).
    在公职系统任职的妇女比例较高,这主要是因为公职系统有许多女性愿意从事的职业(比如社会工作者、个案工作者和办事人员)。
  • وينبغي أن يكون بمقدور المرأة التي لديها أطفال وترغب في العمل القيام بذلك، وإذا رأت أنها تستطيع العمل، على سبيل المثال ثلاث ساعات في اليوم، يحق لها أن تتلقى مساعدة من صندوق العاملات الباحثات عن عمل مع توفير رعاية الأطفال.
    有孩子的妇女如果希望工作,那么就应当让她们工作。 如果她们觉得自己可以工作(如每天工作三小时),那么在寻找工作和寻找适当的儿童保育服务时,她们有权获得个案工作者的帮助。
  • ويعتبر الوافدون لأسباب إنسانية مؤهلين أيضا لتلقي معونة توطين خاصة حال وصولهم عن طريق الاستراتيجية المتكاملة للتوطين لأسباب إنسانية، حيث يساعدهم العاملون، في إطار هذه الاستراتيجية، على الاتصال بمقدمي خدمات الدعم المناسبة، بما في ذلك ما يتصل منها بالعنف الأسري.
    人道主义的进入者也有资格在到达后通过《综合人道主义定居战略》获得专门的定居支助。 在该战略下,个案工作者协助人道主义进入者与适当的支助机构接洽,包括那些与家庭暴力有关的机构。
  • تتكون خدمات الدعم من تقديم المساعدة المالية والطبية والنفسية وغيرها من أشكال المساعدة المطلوبة. وتشمل هذه المساعدة من جملة أمور التعويض عن العائدات المفقودة والترتيبات لمرافقة أشخاص الدعم والمأوى المحلي والنقل وتأجير الحراس وعمال المزارع وتوفير حراس على مدار الـ 24 ساعة والمشتغلين بالقضايا لتوفير خدمات الرعاية للأطفال أثناء غياب الشهود.
    81.支助事务包括提供财政、医疗、心理和其他方面的必要帮助,其中包括补偿收入损失,安排陪伴人员、当地住所和交通,雇用警卫或农田帮手、24小时警卫和个案工作者,在证人外出时安排照看小孩。