تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

中国传统 أمثلة على

"中国传统" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ذالك هو جانبي ألصيني
    多做家事,多打扫,中国传统美德
  • ولكن للعثور عليه، إحتاج الى تحديد أثر صيني تقليدي مميز
    要找到它,他需要辨别出 一个可识别的中国传统标记。
  • ولقد شهدت هيمنة الذهنية الأبوية التقليدية التي تعلي شأن الرجل أكثر من المرأة تراجعاً ملحوظاً.
    中国传统的重男轻女观念已经得到了很大的改变。
  • فالتقاليد الصينية تعتبر الابن لا غنى عنه لأن الولد الذكر يمكن أن يهدئ من روع الأسلاف بالتضحية بالنقود والبخور.
    依据中国传统,儿子也是极为重要的,因为只有儿子才有资格祭祀祖先。
  • وكانت أراضي هذه الأقاليم الجديدة المملوكة ملكية فردية تورث وفقاً لقانون الأيلولة العرفي الصيني. وفي الواقع، فإن هذا كان ينطوي على ميراث بامتداد عمود الذكورة.
    个人拥有的新界土地会按照中国传统的继承法继承,而实际上,只是父系男性后裔才有继承权。
  • وزار المشاركون بعض الأُسر في المجتمع المحلي لبيجين، واطلعوا على التربية الأسرية والثقافة التقليدية للصين، وشاركوا في مناقشة للقضايا الأسرية المعاصرة جرت في تشوفو بولاية شاندونغ.
    与会者参观了北京社区家庭,并通过在山东曲阜讨论现代家庭问题,了解中国传统家庭教育和文化。
  • " على الرغم من أنني لم أستطع أن أكون بينكم شخصياً، اسمحوا لي، من بعيد، أي من بيجين وبمناسبة السنة القمرية الجديدة الصينية واحتفال الربيع، أن أتوجه إليكم جميعاً بتحياتي بمناسبة العام الجديد.
    " 借此中国传统新春佳节之际,我虽无法亲临现场,但请允许我在遥远的北京向各位致以新年的问候。
  • وتعبير ' ' الطب التقليدي`` تعبير شامل يضم الطب الصيني التقليدي، والطب الهندي التقليدي، والطب ' اليوناني` العربي التقليدي، ومختلف أشكال طب الشعوب الأصلية.
    " 传统医学 " 是对中国传统医学、印度医学及阿拉伯医学等传统医学系统和各种形式的民间疗法的一个统称。
  • ومهمتها رعاية الثقافات الصينية التقليدية، ونقل روح السور العظيم إلى الزمن القادم، والأداء التام لوظيفة الجمعية باعتبارها همزة وصل بين الحكومة والمجتمع، وحشد جميع قوى المجتمع المتاحة لحماية السور العظيم.
    本学会的任务是弘扬中国传统文化、传承长城精神、充分发挥政府与社会之间的沟通作用以及调动一切社会力量来保护长城。 2007年
  • ومن دراسته للتعاليم الأخلاقية للتقاليد الهندية والصينية، قام شفايتزر بوضع نظرية للقيمة تستند إلى مفهوم " إرادة الحياة " ، التي شملت البشر وجميع الكائنات الحية.
    史怀哲研究了印度和中国传统伦理学说之后,延伸了基于 " 生存意愿 " 的价值观,其中包括人和所有生物。
  • ٠٥٢- تﻻحظ اللجنة أن التقاليد الصينية السائدة، المتمثلة في تجنب المجابهات المباشرة واﻹضرابات حفاظا على الروابط الشخصية أو اﻷسرية، لم تساعد على تطبيق القوانين فيما يتعلق بالحق في المساومة الجماعية واﻹضراب.
    委员会注意到,中国传统习俗,即避免直接对抗和冲击,以维持个人或家庭关系,这种习俗不利于适用有关集体谈判权利和罢工权利的法律。
  • فقدمت تقريرا عن المسند الجيوديسي التقليدي في الصين، والبرنامج الجديد لتحديث المسند الجيوديسي الوطني الحالي من خلال النظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل وشبكة المحطات المرجعية العاملة باستمرار، والشبكة الوطنية الأساسية للجاذبية.
    她汇报了中国传统大地基准的情况,通过全球导航卫星系统和连续运行卫星定位服务系统网络建立现代化国家大地基准的新项目,以及国家重力基础网络的情况。
  • فتقام الاحتفالات الصينية التقليدية حسب التقويم الصيني كالاحتفال بحلول العام الصيني الجديد، وفعالية تشونغ إيونغ، والأغاني الشعبية التي لا تعد ولا تحصى، والأوبرا الصينية، وألعاب الأسبوع الأخضر ومهرجان زهرة النيلوفر، ومهرجان الكعك القمري، وسباق مركب التنين، وفنون الحرب التقليدية الصينية، وحلقات عمل حول الطب التقليدي الصيني، والألعاب التقليدية، والعديد من الفعاليات الأدبية.
    该等活动有:农历新年、重阳节、民谣和粤剧、绿化周活动,荷花节、中秋节、龙舟竞渡、中国传统武术、中医工作坊、传统游戏和各项文学活动等。
  • وعلى مدى السنة الماضية، قدمت الآلية العالمية، بالتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مساعدة في تيسير إجراء هذه العملية في الصين، بالتشاور مع إدارة الغابات الحكومية وبدعم من الشركاء في التنمية، بما في ذلك مصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وشركاء الصين الثنائيين التقليديين.
    去年,全球机制与《公约》秘书处合作,协助在中国推动这一进程。 它为此与国家林业局进行了磋商,并得到了发展伙伴包括亚洲开发银行、开发计划署、世界银行、农发基金以及中国传统双边伙伴的支持。
  • نصت المادة ١٣ من قانون اﻷقاليم الجديدة على أنه في اﻹجراءات المتعلقة باﻷراضي في اﻷقاليم الجديدة، للمحاكم سلطة اﻻعتراف بأي عرف صيني أو حق عرفي يتعلق بهذه اﻷراضي وإنفاذ هذا العرف أو الحق - وقد ورثت أراضي اﻷقاليم الجديدة التي تخضع للملكية الفردية وفقا للقانون العرفي الصيني المتعلق بالوراثة.
    《新界条例》第13条以往一直规定,在任何有关新界土地的法律程序中,法庭有权认可并执行任何影响新界土地的中国习俗或传统权益。 个人拥有的新界土地在业权人去世时的继承问题,均依照中国传统继承法处理。