تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划 أمثلة على

"中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة
    中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划
  • اعتماد خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة التي تمثل جزءا من هذا القرار.
    通过该决议中的《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》;
  • ومع هذا، ومنذ إنشاء اللجنة الوطنية لتنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل لمنع الإرهاب والأنشطة ذات الصلة ومكافحتها يعمل الإجراء على النحو التالي.
    但是,自从成立执行中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划全国委员会以来,已建立以下程序:
  • تم، إلى جانب ما تنص عليه التشريعات الداخلية المعمول بها، إنشاء " اللجنة الوطنية لتنفيذ `خطة أمريكا الوسطى للتعاون الكامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة ' " .
    除现行国家立法的规定外,还设立了《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》全国执行委员会。
  • إبلاغ مجلس وزراء الخارجية باعتماد خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأعمال ذات الصلة هذه وأن يطلب منه عرض الخطة على اجتماع الرؤساء.
    告知外交部长理事会已通过这项《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》,并请理事会提请总统会议注意该。
  • وأنشأت نيكاراغوا لجنة وطنية لتنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة، واتخذت مجموعة من التدابير طبقا لهذه الخطة.
    尼加拉瓜设立了一个国家委员会,负责执行《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》,并且已经按照计划采取了一系列措施。
  • الأخذ بتوصيات اللجنة التقنية الدائمة بشأن خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلــة، المرفقة طي هذا بوصفها جــــزءا لا يتجزأ من هذه الوثيقة؛
    通过常设技术委员会关于《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》的建议,该《计划》作为协议书的组成部分载入本文附件;
  • وقد أنشأت نيكاراغوا، عملا بالمرسوم رقم 108-2001 (2001)، اللجنة الوطنية لتنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة.
    尼加拉瓜根据《第108-2001(2001)号法令》设立了国家委员会,负责《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》的实施工作。
  • الإيعاز إلى اللجنة التقنية الدائمة بأن تقترح، في الاجتماع العادي الثاني، جدولا زمنيا لأنشطة لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة في إطار خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة؛
    指示常设技术委员会在下届常会中提出一份时间表,列明中美洲移徙委员会依照《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》进行的各项活动;
  • وعلى المستوى الإقليمي، تم اعتماد خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة، وهي تشكل استراتيجية وآلية مرنة للاتصال والتنسيق المباشر فيما بين وكالات الأمن في كل دولة وغيرها من المؤسسات.
    在区域一级,中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划已通过。 这是每个国家的安全机构与其他机构之间沟通和直接协调的战略和灵活办法。
  • وأضاف أن نيكاراغوا أنشأت لجنة وطنية مسؤولة عن تنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة، وأنها وقعت على اتفاقات لتعزيز التعاون بين وكالات الاستخبارات بغرض مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    尼加拉瓜建立了一个全国委员会,负责执行《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》,并签署了多项协议,推动情报机构相互合作,以打击恐怖主义和有组织犯罪。
  • وتجدون طي هذا نسخة من " خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة " التي تتضمن مبادئ توجيهية وإجراءات استراتيجية مستمدة من البيان المعنون " أمريكا تقف صفا واحدا ضد الإرهاب " .
    谨此附上《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》,其中载有根据 " 中美洲联合一致反对恐怖主义 " 宣言制定的各项准则和战略行动。
  • إنشاء لجان مشتركة بين الوكالات على الصعيد الوطني لتنسيق إعداد الخطط القطاعية لتنفيذ المبادئ التوجيهية والإجراءات الاستراتيجية المتفق عليها في خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة التي أعدت استنادا إلى الولايات الصادرة عن اجتماع الرؤساء.
    建立国家机构间委员会,协调拟订各部门的计划,以实施在《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》中商定的准则和战略行动,这些准则和战略行动是按照总统会议提出的任务规定制定而成的;
  • أن لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة هي منتدى التنسيق والتشاور على الصعيد الإقليمي في ميدان الهجرة داخل منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. وفي هذا الصدد، فإنها درست المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس الأمن بغية وضع إجراءات استراتيجية مفصلة في ميدان الهجرة لتنفيذ خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة.
    中美洲移徙委员会是中美洲一体化体系内移徙方面的区域协调和咨询论坛,并在这方面,考虑到安全理事会通过的各项准则,以便制订移徙领域内的详细战略行动,落实《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》;