中美洲可持续发展联盟 أمثلة على
"中美洲可持续发展联盟" معنى
- تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
向中美洲可持续发展联盟提供国际援助和合作 - تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
向中美洲可持续发展联盟提供国际援助与合作 - تقديم المساعدة الدولية الى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
向中美洲可持续发展联盟提供国际援助和合作 - تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
向中美洲可持续发展联盟提供国际援助与合作 - )٢( تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
(2) 为与中美洲可持续发展联盟进行合作提供国际援助 - تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
秘书长关于向中美洲可持续发展联盟提供国际援助与合作报告 - تقرير الأمين العام بشأن المساعدة الدولية المقدمة إلى تحالف التنمية المستدامة لأمريكا الوسطى والتعاون معه
秘书长关于向中美洲可持续发展联盟提供国际援助与合作的报告 - تحيط علما مع اﻻرتياح بتقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى)٩(؛
满意地注意到秘书长关于向中美洲可持续发展联盟提供国际援助与合作的报告; - تقرر أن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين في مسألة تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
决定在第五十八届会议上审议向中美洲可持续发展联盟提供国际援助与合作的问题。 - تقرر أن تقوم في دورتها الرابعة والخمسين بالنظر في مسألة تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
决定在第五十四届会议上审议向中美洲可持续发展联盟提供国际援助与合作的问题。 - إننا نؤكد مجددا أن وضع التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى موضع التنفيذ يشكل عنصرا أساسيا للحد من درجة الضعف في أمريكا الوسطى ولإنجاز التحول في مجتمعاتنا.
我们重申执行中美洲可持续发展联盟对减轻中美洲的脆弱性和实现改革我们社会至关重要。 - ويشكل هذا الممر إحدى أولويات تحالف أمريكا الوسطى من أجل التنمية المستدامة وسيشمل شبكة من المناطق المحمية والمناطق العازلة التابعة لها، تصل بينها ممرات بيولوجية.
这个走廊是中美洲可持续发展联盟的优先事项,将包括由生物走廊连接保护区和缓冲区形成的网络。 - ويأتي ذلك في سياق الاتفاقيات الخاصة بأمريكا الوسطى مثل، تحالف أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة، والممر الأحيائي لأمريكا الوسطى وخطة شعب بنما.
这类伙伴协议是在中美洲协议(例如中美洲可持续发展联盟、中美洲生物走廊和巴拿马普埃布拉计划)的框架内建立的。 - تلاحظ التخفيض الكبير خلال العامين الماضيين في المساعدة والتعاون الدوليين المقدمين على أساس عدم السداد إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، وفق ما ورد في تقرير الأمين العام؛
注意到如秘书长的报告所述,过去两年向中美洲可持续发展联盟提供的无偿国际援助与合作显着下降; - ففي عام ١٩٩٤ أنشأت هذه البلدان الحلف من أجل التنمية المستدامة، ومسألة التنمية المستدامة تناقش بانتظام في جميع مؤتمرات القمة التي يعقدها رؤساء الدول مرتين في السنة.
因此,它们于1994年成立了中美洲可持续发展联盟;而且,可持续发展问题一直被列入每年举行两次的国家首脑会议的议事日程。 - وكدليل ليس على التزام بلداننا فحسب، ولكن أيضا التزام المنطقة بأسرها سنقدم مرة أخرى هذا العام مشروع قرار بشأن المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
作为对不仅是我们各国、而且是整个区域的承诺的证明,我们今年将再次提交有关对中美洲可持续发展联盟的国际援助与合作的决议草案。 - واعتبرت حكومات المنطقة ومنظومة التكامل بين بلدان أمريكا الوسطى الدمار الناجم عن إعصار ميتش فرصة يغتنمها المجتمع الدولي لتكثيف دعمه ﻷهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
米奇飓风造成的巨大损害对区域各国政府和中美洲一体化体系来说,被认为是一次机会,可进一步加强国际社会对中美洲可持续发展联盟各项目标的支持。 - وإذ تؤكد أن ما أحرز من تقدم في امتثال الالتزامات المحددة في برنامج التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى يوفر الأوضاع اللازمة لتنفيذ سياسات الحد من سرعة تأثر المنطقة بالكوارث الطبيعية،
强调在履行中美洲可持续发展联盟的方案所确定的各项承诺方面所取得的进展,为实施减少该区域面对自然灾害的脆弱性的政策创造了必要的条件,
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2