تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

临界负荷 أمثلة على

"临界负荷" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • والحشو الذي يمتد عمره إلى عشر سنوات سيتجاوز الحمل الحرج بعامل قدره 4.
    寿命为10年的填充物将会超过临界负荷值的4倍。
  • أحرز تقدم ملحوظ في ترجمة النظرية إلى واقع من حيث نهج الأحمال الحرجة.
    在把临界负荷法理论转变为实践方面已经取得显着进展。
  • وينطوي تجاوز الأحمال الحرجة على مخاطر محتملة بالنسبة للتربة، أو المياه السطحية، أو المياه الجوفية.
    超出临界负荷值意味着会给土壤、地表水或地下水带来潜在风险。
  • ويسلم البروتوكول بضرورة اتباع نهج تحوطي ويشترط ألا تتعدى الانبعاثات الكميات الحرجة المنصوص عليها في المرفقات.
    该议定书确认需要采取谨慎做法,并要求排放不得超过附件中规定的临界负荷
  • وتتواصل في إطار اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود، عمليات الرصد والقياس الساتلية للحمولات والمستويات الخطيرة من ملوثات الجو.
    此外,还继续在《远距离跨界空气污染公约》框架内,对空气污染物的临界负荷和污染程度进行卫星监测和测量。
  • وتتواصل أيضا في إطار اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود، عملياتُ رصد وقياس الكميات والمستويات الخطيرة من ملوثات الجو بواسطة السواتل.
    此外,还继续在《远距离跨界空气污染公约》框架内对空气污染物的临界负荷和污染程度进行卫星监测和测量。
  • ويمثل قلة عدد الموظفين في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة مشكلة مستمرة ويمكن أن يخلق مزيدا من الاضطراب في العملية القضائية إذا ما بلغ تدفق القضايا مستوى حرجا.
    联合国行政法庭人员配备不足是一个长期存在的问题,如果案件数量达到临界负荷,就会严重扰乱司法程序。
  • وبخلاف ذلك، طبق بروتوكول الكبريت الثاني (1994) مفهوم ' ' الكمية الحرجة`` لتحديد أهداف انبعاثات متباينة يتعين على كل طرف بلوغها.
    反之,《硫第二议定书》(1994年)运用 " 临界负荷 " 概念为每个缔约方拟定有区别的排放目标。
  • ويضع هذا النهج أهدافا للمعدﻻت المقبولة من التدخل في البيئة، بتحديده " كميات حرجة " يمكن ترجمتها إلى أهداف إفرادية قطرية )المادة ٢(.
    这种方式通过确立可转变为各别国家指标的 " 临界负荷 " ,规定了可以接受的环境干扰程度指标(第2条)。
  • ورحب الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بانتشار تطبيق نهج الكميات الحرجة المعتمد بموجب اﻻتفاقية، وأوصى بأن تنظر في تطبيقه الدول اﻷخرى ذات الغابات المتأثرة أو التي يمكن أن تتأثر بتلوث الهواء.
    森林小组欢迎各国广泛地采用根据《公约》通过的这一临界负荷方式,并向那些本国森林已受到或可能受到空气污染影响的国家推荐考虑这一方式。
  • وشمل البروتوكول المصادر الثابتة الكبرى (من قبيل محطات توليد الطاقة) والمصادر المتنقلة (من قبيل انبعاثات المركبات)، ونص على أن يجري في نهاية المطاف التفاوض بشأن كميات حرجة مقبولة دوليا من التلوث بأكسيد النيتروجين على أن يتم العمل بها بعد عام 1996.
    该议定书涵盖了主要固定污染源(如发电厂)和流动污染(如机动车排放),并规定最终应谈判国际上接受的氮氧化物污染临界负荷,自1996年起生效。
  • ولئن تم التوصل بصورة اعتباطية أساسا إلى تحديد هدف تخفيض الانبعاثات بموجب بروتوكول الكبريت الأول بمعدل 30 في المائة، فإنه تم التوصل إلى الأهداف الوطنية المتباينة في بروتوكول الكبريت الثاني باستخدام نهج الكميات الحرجة، إلى جانب فعالية التكلفة، مما يعكس درجة عليا من المعرفة العلمية والتقنية().
    《硫第一议定书》30%的减排目标基本通过强制实现,《硫第二议定书》有区别的国别目标则通过临界负荷的方法加上节约成本实现,这反映出高水平的科学技术知识。