تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

乌克兰教育 أمثلة على

"乌克兰教育" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • قسم اللغة الانكليزية، دورات تعليم اللغات الأجنبية التي تقيمها وزارة التعليم في أوكرانيا، كييف.
    基辅乌克兰教育部外语中心英语班。
  • قسم اللغة الفرنسية، دورات تعليم اللغات الأجنبية التي تقيمها وزارة التعليم في أوكرانيا، كييف.
    基辅乌克兰教育部外语中心法语班。
  • ويمكن الاحتجاج بأنّ هناك تمييزا مستترا يستند إلى نوع الجنس في نظام التعليم بأوكرانيا.
    可以说,乌克兰教育体系存在着隐性的性别歧视。
  • 1957-1959 قسم اللغة الانكليزية، دروس اللغات الأجنبية المقدمة في وزارة التعليم الأوكرانية، كييف.
    1957-1959年 基辅,乌克兰教育部外语班,英语科
  • والى جانب ذلك، أعربت عن عدم موافقتها علىة البيانات المنشورة في التقرير المعني بحالة التعليم في أوكرانيا.
    另外,该发言者表示不同意报告中关于乌克兰教育状况的数据。
  • وتتخذ الوزارة إجراءات محددة لإدخال عنصر جنساني في عمليتي التعليم والتعلم في مؤسسات التعليم العالي.
    乌克兰教育科学部正在为将性别平等引入高等学校教学进程做一定的工作。
  • 1959-1961 قسم اللغة الفرنسية، دروس اللغات الأجنبية المقدمة في وزارة التعليم الأوكرانية، كييف.
    1959-1961年 基辅,乌克兰教育部外语班,法语科 1961-1964年
  • ووُضع هذا الكتاب المدرسي تحت إشراف برنامج تكافؤ الفرص التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم مالي من مؤسسة النهضة الدولية بالتعاون مع الوزارة.
    该书是在联合国开发计划署机会均等计划的框架内,在国际复兴基金会的资助下同乌克兰教育和科学部合作出版的。
  • وتضطلع وزارة التعليم والعلوم بالكثير في مجال العمل التربوي والوقائي لتطبيق أحكام الاتفاقية، وخصوصا للقضاء على أي مفاهيم نمطية عن دور المرأة ودور الرجل.
    履行《联合国消除对妇女一切形式歧视公约》,特别是消除所有男女作用陈旧观念的预防-教育工作主要由乌克兰教育科学部来进行。
  • 29- أرست التعديلات التي أُدخلت عام 2010 على القوانين الوطنية في مجال التعليم، الإطار القانوني لمواصلة تطوير نظام التعليم، وهي تتعلق، في المقام الأول، بتوفير التعليم المتكامل والشامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة(6).
    2010年对乌克兰教育法进行的修改确保为教育系统的进一步发展提供了法律依据,首先是引入有特殊需要儿童的综合包容性教育。
  • وتشارك وزارة الأسرة والشباب والرياضة، جنبا إلى جنب مع وزارة التعليم والعلوم، ووزارة العمل والسياسات الاجتماعية وغيرها من الوزارات والإدارات، في تنفيذ البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال في أوكرانيا.
    乌克兰家庭、青年和体育事务部同乌克兰教育和科学部,乌克兰劳动和社会政策部和其他部委参与落实《消除最恶劣形式的童工劳动公约》。
  • وتشمل الشروط الهامة لضمان تكافؤ فرص الحصول على تعليم جيد النوعية، إجراء تقييم مستقل لنتائج التحصيل التعليمي لطلاب لمؤسسات التعليم العام؛ وهو أضخم حدث ذي طابع استراتيجي يشهده نظام التعليم الأوكراني في السنوات الأخيرة.
    确保得到优质教育机会平等的一项重要条件在于对普通教育学校学生的成绩进行独立评价。 这是乌克兰教育系统近年来最重要的活动,具有战略意义。
  • واعتمدت وزارة التربية والعلوم البرنامج الدراسي المعنون " النظرية الجنسانية الأساسية " ، وقد صدر أول كتاب مقرر موجه لمؤسسات التعليم العالي في إطار هذا البرنامج في عام 2004.
    乌克兰教育和科学部批准了 " 性别理论基础教程 " 纲要,并根据该纲要在2004年出版了第一本为高校编写的有重要意义的教科书。
  • وعمﻻ بالدستور )المادة ٥٣( وقانون التعليم )المادة ٣، الفقرة ١؛ والمادة ٣٥، الفقرتان ١ و ٢؛ والمادة ٣٧( يجري تعليم التلميذات )الطفﻻت والمراهقات( في مدارس التعليم العام، أو في المدارس المهنية للتأهيل اﻻجتماعي، أو في البيت.
    根据《乌克兰宪法》(第53条)和《乌克兰教育法》(第3条第1款、第35条第1款和第2款、第37条),女学生(青少年)可在普通学校、工读学校和在家学习。
  • 479- ولتنفيذ القانون الأوكراني المتعلق بمتأخرات الأجور (إعادة الهيكلة) على نحو ما ورد في المادة 57 من القانون الأوكراني المتعلق بالتعليم، اتُخذ إجراء لتسوية المتأخرات المستحقة من ميزانية الدولة يتعلق بدفع تعويضات عن الخدمة الطويلة، واستحقاقات الاستشفاء، وتوفير السكن والتدفئة والإنارة بالمجان.
    为了按《乌克兰教育法》第57条的规定落实《乌克兰薪金和工资拖欠(调整)法》,制定了一个程序,结清国家预算中有关长期服务补贴、保健疗养津贴以及免费住房、取暖和照明等的未付欠款。