تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

乌得勒支条约 أمثلة على

"乌得勒支条约" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ففي المقام اﻷول تأتي شرعية معاهدة أوترخت والقيود المفروضة على السيادة البريطانية.
    第一,《乌得勒支条约》的合法性及其对英国主权所施加的限制。
  • ووفقا لمعاهدة أوترخت، فإن جبل طارق فقط هو الذي يقرر ما إذا كان بريطانيا أو اسبانيا.
    根据《乌得勒支条约》,直布罗陀只能属于英国或西班牙。
  • لقد قررت السيادة البريطانية على جبل طارق بوضوح في معاهدة أوتريخت. وهذه الحقيقة القانونية لا جدال فيها.
    乌得勒支条约》清楚地确定了英国对直布罗陀的主权。
  • وأعلنت أن إسبانيا تعارض أية مبادرة من شأنها أن تعيق النتيجة المنشودة في معاهدة أوتريخت.
    西班牙反对将会阻碍《乌得勒支条约》内所拟想的结果的任何倡议。
  • " إن السيادة البريطانية على جبل طارق ترسخت بوضوح في معاهدة أوتريخت.
    " 《乌得勒支条约》清楚地确立了英国对直布罗陀的主权。
  • وعندما تم التنازل عن الأرض بموجب معاهدة أوتريختت، نشأ عن ذلك تنازل عن السيادة على المياه المقايلة.
    在根据《乌得勒支条约》割让土地时,相应水域的主权也随之转让。
  • وعندما تم التنازل عن الأرض، كما هو الحال بموجب اتفاقية أوتريخت، نشأ عن ذلك تنازل عن السيادة على المياه المقابلة.
    在根据乌得勒支条约割让土地时,相应水域的主权也随之转让。
  • وينبغي النظر إلى مسألة جبل طارق من هذا المنظور وينبغي أن تراعى بالطبع أحكام معاهدة أوترخت.
    直布罗陀问题必须从该观点考虑,当然必须顾及《乌得勒支条约》的规定。
  • إلا أنني أود أن أشير إلى موقفنا المعروف جيدا فيما يتعلق بالمادة العاشرة من معاهدة أوتريخت.
    不过,在这方面,我要回顾我们对《乌得勒支条约》第十条众所周知的立场。
  • ولهذا فهو لا يفهم السبب في التذرع بأن معاهدة أوترخت تبطل ميثاق الأمم المتحدة.
    因此,他不明白为什么有人会认为《联合国宪章》会因《乌得勒支条约》而无效。
  • لقد قررت السيادة البريطانية على جبل طارق بوضوح في معاهدة أوتريخت. وهذه حقيقة قانونية لا جدال فيها.
    " 《乌得勒支条约》清楚地确定了英国对直布罗陀的主权。
  • يضاف إلى ذلك أن معاهدة أوتريخت تشكل مفارقة زمنية، وهي تنفي كل القيم التي أُنشئت الأمم المتحدة لدعمها.
    另外,《乌得勒支条约》已过时,它否定创建联合国时所维护的所有价值观。
  • وأضاف قائلا إن إسبانيا لم تتنازل عن البرزخ للمملكة المتحدة وفقا لمعاهدة أوتريخت، وكان دائما تحت السيادة الإسبانية.
    西班牙没有根据乌得勒支条约把地峡割让给联合王国,地峡一直在西班牙主权下。
  • وهكذا فإن إسبانيا تسيء استخدام معاهدة اوتريخت في محاولة منها لإلغاء التمييز بين مبدأ إنهاء الاستعمار ومبدأ السيادة.
    因此,西班牙错误地引用《乌得勒支条约》以混淆非殖民化与主权原则之间的区别。
  • ونبه إلى أنه من الخطأ التذرع بأنه ينبغي حرمان شعب جبل طارق من تقرير المصير وفقا لشروط معاهدة أوترخت.
    39.按照《乌得勒支条约》不应给予直布罗陀人民自决权,这一论点是错误的。
  • وأضاف أن أسبانيا تزعم أيضا أن معاهدة أوترخت لعام 1713 تتضمن حكما يحرم سكان جبل طارق من الحق في تقرير المصير.
    西班牙认为,根据1713年《乌得勒支条约》规定,直布罗陀人民无权自决。
  • وأضاف أن إسبانيا لم تتنازل عن البرزخ للمملكة المتحدة بموجب معاهدة أوتريخت، وهي كانت دائما تحت السيادة الإسبانية.
    西班牙没有根据《乌得勒支条约》把地峡割让给联合王国,地峡的主权一直属于西班牙。
  • وأن إسبانيا لا تعترف بالولاية القضائية على السيادة البريطانية أو أماكن أخرى غير الواردة في المادة العاشرة من معاهدة أوتريخت.
    西班牙不承认英国对这些地区的主权或管辖权,《乌得勒支条约》第X条中规定的除外。
  • وبرغم ذلك، أشارت المملكة المتحدة أيضا إلى أن النزاع على السيادة مع إسبانيا لا يزال قابلا للتفاوض بموجب اتفاقية أوترخت.
    尽管如此,联合王国也表示,与西班牙的主权争端也可以根据《乌得勒支条约》进行谈判的。
  • ومن المعروف في القانون الدولي أن أية معاهدة، مثل معاهدة أوترخت، لا تتسق مع الميثاق، معاهدة لاغية وباطلة وغير فعالة.
    国际法的一个普遍规定是,一个与《宪章》不符的条约,比如《乌得勒支条约》,是无效条约。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3