تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

争议地区 أمثلة على

"争议地区" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • القائم بالأعمال بالنيابة المناطق المتنازع عليها والمطالب بها
    争议地区和有权利主张地区
  • ووافقت لجنة ترسيم الحدود على خمس مناطق متنازع عليها.
    边界委员会商定了5个有争议地区
  • وازدادت الحوادث الأمنية بالتوازي مع توتر الوضع في المناطق المتنازع عليها.
    争议地区的紧张局势导致安全事件增加。
  • أنه صدرت تعليمات إلى القوات الحكومية بعدم الاقتراب من المناطق المتنازع عليها.
    政府部队已经接到指示,不要接近争议地区
  • (أ) مساعدة الطرفين في معالجة بقية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني؛
    (a) 协助双方处理实地评估产生的剩余有争议地区
  • عملية تسوية وضع المناطق الخمس المتنازع عليها والمناطق الحدودية المطالب بها
    解决5个争议地区和有权利主张边境地区地位问题的进程
  • وردا على ذلك، توسع العناصر المناوئة للحكومة نطاق عملياتها ليشمل مناطق لم يحدث فيها نزاع من قبل.
    反政府分子的对策是将行动扩展到先前无争议地区
  • وإعادة الانتشار لا يراد بها بأي حال من الأحوال أن تقرر مسبقا الوضع النهائي للمناطق المتنازع عليها.
    重新部署决不是对争议地区的最终地位预先作出判断。
  • اكتمال الرأي غير الملزم من فريق خبراء الاتحاد الأفريقي بشأن وضع المناطق الخمس المتنازع عليها
    完成非洲联盟专家组关于5个争议地区地位的不具约束力意见
  • ومن الجدير بالمﻻحظة أنه ما من قانون من القوانين ذات الصلة يحدد الجهة المالكة للمنطقة المتنازع عليها.
    值得注意的是,没有任何法律指明谁是有争议地区的所有者。
  • لقد احتجت حكومة الأرجنتين على هذه الممارسات البريطانية الاختصاصية المزعومة في منطقة النـزاع ورفضتها.
    阿根廷政府抗议和否定所称英国在争议地区行使管辖权的这些说法。
  • ' 2` التوصل إلى اتفاق لوضع جدول زمني لترسيم الحدود وإنشاء آلية لتسوية النزاع للمناطق المتنازع عليها
    ㈡ 就划定边界时间表和关于争议地区的解决争端机制达成协议
  • ' 2` تم التوصل إلى اتفاق لوضع جدول زمني لترسيم الحدود وإنشاء آلية لتسوية النزاع للمناطق المتنازع عليها
    ㈡ 就划定边界时间表和关于争议地区的解决争端机制达成协议
  • وفي حال اعتماد مشروع القانون، فإن جميع المناطق المتنازع عليها في البلد ستصبح مشمولة به.
    如该法获得通过,该国的所有有争议地区都将在该法的权限范围内。
  • كما أنه ﻻ يتعلق بالرواسب المعدنية في المنطقة المتنازع عليها، وبالتحديد ﻻ يتعلق اﻷمر بالعدوان كما تزعم أثيوبيا.
    不是有争议地区的矿藏问题,更不是埃塞俄比亚声称侵略问题。
  • وفي الوقت ذاته، فإن مسألة المنطقة المتنازع عليها في سيراليون شمالي قرية ينغا الواقعة على الحدود ما زالت مصدرا للقلق.
    塞拉利昂边界村庄延盖以北的争议地区问题仍然令人关切。
  • وفي المناطق الواقعة على الحدود البرية التي يوجد حولها خلاف، سحب الطرفان قواتهما ووافقا على تنفيذ الحكم.
    在陆地边界的其他争议地区,双方已撤出部队,并同意执行判决。
  • ' 2` التوصل إلى اتفاق لوضع جدول زمني لترسيم الحدود وإنشاء آلية لتسوية النزاع للمناطق المتنازع عليها
    ㈡ 就划定边界时间表和建立关于争议地区的解决争端机制达成协议
  • وامتثاﻻ للحكم المذكور أعﻻه، اتخذت الحكومة المركزية جميع الترتيبات المناسبة للمحافظة على الوضع الراهن في المنطقة المتنازع عليها.
    中央政府遵照上述判决作出了一切适当安排,维持争议地区的现状。
  • أما في المناطق المتنازع عليها، فقد أدى ارتفاع عدد الضحايا في صفوف المدنيين إلى إثقال كاهل القائمين على تقديم خدمات الطوارئ.
    在有争议地区,平民伤亡人数上升,这对应急人员造成压力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3