تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

事界 أمثلة على

"事界" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • العسكري متاحا لجميع أنحاء المجتمعات الإنسانية والعسكرية.
    整个人道主义和军事界应当拥有这样一支军民协调员队伍。
  • ويضم الهيونغ يي كوك أيضا الدائرة اﻻنتخابية الوظيفية الريفية الممثلة بمقعد واحد في المجلس التشريعي.
    乡议局亦组成乡事界功能组别,并在立法会占一议席。
  • وما فتئ التنسيق مع الأوساط البحرية يضطلع بدور هام في تعزيز تدابير الحماية الذاتية وأفضل الممارسات الإدارية لردع القرصنة.
    与海事界的协调有助于推行自我保护措施和震慑海盗的最佳管理做法。
  • بوش، رئيس الوفد المراقب عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة.
    主席(以英语发言):我现在请马耳他最高军事界观察员代表团团长若泽·利纳蒂-博施先生发言。
  • ورأى المجلس أن إحدى وسائل التصدي للتحديات المذكورة أعلاه تكمن في الحاجة إلى زيادة الشفافية وتحسين الاتصال وتعزيز الثقة بين الأوساط المدنية والعسكرية والعلمية بشأن مسألة التكنولوجيات الناشئة.
    委员会认为,应对上述挑战的方法之一是提高透明度,加强沟通,增强公众、军事界和科学界在新兴技术问题上的信任。
  • وستكون الوظيفة أيضا بمثابة جهة تنسيق بين قواعد البيانات الأخرى ومقدمي خدمات نظم المعلومات الجغرافية، بشأن جوانب الطوارئ والجوانب الإنمائية التي يعالجها العاملون في المجالين المدني والعسكري على الصعيدين الوطني والدولي؛
    该职位还充当与国家和国际民事和军事界存在的有关紧急情况和发展问题的其他数据库和地理信息系统服务提供者的交接点;
  • وفي ختام هذه الجهود، ستنشئ المنظمة نظاما داخليا للمراقبة سيجري تنفيذه خﻻل الفترة اﻻنتقالية من أجل مساعدة مجتمع اﻷنشطة البحرية وتوفير المعلومات الواردة في التعميمات والرسائل التعميمية المختلفة لدى طلبها.
    最后,海事组织将建立一个内部监察系统,在延期期间予以落实,以便协助海事界及提供载于不同通知和备索通知内的信息。 世界知识产权组织
  • وتشمل الأهداف الرئيسية للاستراتيجية ردع أي مشاركة صومالية في أعمال القرصنة؛ وتشجيع الدعم الدولي لعمليات مكافحة القرصنة الدولية؛ وتعزيز إشراك المزيد من أصحاب المصلحة؛ وإطلاع المجتمع البحري الدولي على المخاطر المحتملة.
    战略的主要目标包括阻止索马里人参加海盗活动;鼓励国际社会支持国际反海盗行动;推动更多的利益攸关方参加;向国际海事界通报潜在风险。
  • ويشكل نقل أسلحة ومتفجرات غير معلن عنها بهذه الطريقة خطرا كبيرا على جميع الأشخاص والمرافق الواقعة بالقرب من السفينة وينبغي أن يكون مدعاة للقلق لدى شركات الشحن البحري وسلطات الموانئ البحرية والمجتمع البحري الدولي وشركات التأمين.
    以这种方式运输未申报的武器和爆炸物,给该船附近的所有人员和设施造成了重大危险,应引起船务公司、港务局、国际海事界以及保险公司关注。
  • وقد أنشئت هذه الوظيفة لمساندة المدير العام ، من خﻻل رصد وتقييم اﻻتجاهات العالمية ذات الصلة وانشاء صﻻت فعالة بأوساط البحوث واﻷعمال العالمية ، في تحديد وزيادة تطوير دور اليونيدو بصفتها محفﻻ عالميا .
    设立该员额是为了通过监测和评估有关的全球发展趋势并确立与全球研究界和商业界之间的有效的联系来支助总干事界定并进一步发展工发组织作为全球论坛的作用。
  • وستعمل هذه الأفرقة أيضاً باعتبارها حلقة الوصل الأساسية مع الموظفين في ما يتعلق بامتيازاتهم واستحقاقاتهم وبدلاتهم، وكذلك تدريبهم التوجيهي وتزويدهم بالمعلومات وإرشادهم وتفسير النظامين الإداري والأساسي للأمم المتحدة، وسياسات الموارد البشرية وإجراءاتها، واتخاذ الإجراءات الوظيفية الملائمة بدقة وفي أوانه من خلال نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    各小组还将在工作人员福利、应享待遇和补助以及就职培训、通报、辅导、解释联合国条例和细则以及人力资源政策和程序、准确和及时地通过综管系统提出可实行的人事行动方面充当与工作人员交流的主要人事界面。