تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

互联互通 أمثلة على

"互联互通" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تحقيق أمن الطاقة من خلال الربط بين شبكاتها
    为实现能源安全进行互联互通
  • 64- لا تزال حالة الاتصال في تحسن، وبخاصة فيما يتعلق بالهواتف المتنقلة.
    互联互通在继续改进,特别是在移动电话方面。
  • غير أن الأساليب والأنظمة التقليدية لا تلائم المجتمعات المتحوِّلة والمترابطة التي نعيش فيها اليوم.
    老的方法和体制无法适应我们如今生活的这个历经变革和互联互通的社会。
  • وذكر أن الهدف من الخطة الرئيسية للربط بين الدول الأعضاء في الرابطة هو العمل على تحسين ترابط جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    《东盟互联互通总计划》旨在促进东盟共同体相互连通。
  • تعزيز التواصل الإقليمي باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء مجتمعات تربطها شبكات المعارف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    促进区域信息和通信技术互联互通和构建亚洲及太平洋区域知识网络社会
  • كما تعمل الحكومة على تحسين الهياكل الأساسية للنقل وشبكاته بغية تقليل التكاليف وتحسين التواصل بين المزارعين والمستهلكين.
    墨西哥还正在改善运输基础设施和系统,从而为农民和消费者降低成本和改善互联互通
  • 50- في مجال الاتصالات، جرى التأكيد بوجه خاص على تحقيق الترابط المتبادل على الصعيد الإقليمي وإدارة النطاق الترددي وبناء البنية التحتية اللازمة للنطاق العريض.
    在电信业,重点特别放在区域互联互通、频谱管理和宽带基础设施的建设方面。
  • (و) إنشاء تجمعات صناعية، من قبيل مناطق تجهيز الصادرات ومراكز الامتياز الإقليمية، بغية تعزيز شبكات المعارف وتوطيد علاقات الترابط بين الشركات؛
    (f) 创建出口加工区和区域英才中心等行业集群,以营造知识网络和促进企业互联互通
  • (ط) إنشاء تجمعات صناعية، من قبيل مناطق تجهيز الصادرات، ومراكز التفوق الإقليمية بغية تعزيز شبكات المعارف وتوطيد علاقات الترابط بين الشركات؛
    (i) 创建出口加工区和区域英才中心等行业集群,以营造知识网络和促进企业互联互通
  • وبذلك تصبح التدابير المعتمدة بشأن البنية التحتية والطاقة والترابط والتيسيرات التجارية عوامل حاسمة للقدرة التنافسية والنمو.
    如此一来,在基础设施、能源、互联互通和贸易促进等方面采取的措施将成为竞争力和增长的决定因素。
  • وعلى مدى السنوات العشر الماضية، أُحرز تقدمٌ كبير في تسهيل الاتصال المتبادل بين جميع مراكز العمل من خلال تطبيق الجيل الجديد لتكنولوجيات الاتصالات.
    过去10年来,由于新一代的通信技术,促进所有工作地点互联互通方面取得了重大进展。
  • ولا تزال هناك حاجة إلى زيادة قدرة قاعدة بيانات المركز وتحسين الوصول إليها وربطها مع الوكالات الحكومية الأخرى.
    当务之急仍然是扩大菲律宾跨国犯罪问题中心数据库的容量,提高这个数据库的可访问性及其与其他政府机构的互联互通
  • وتتفق الدول الأعضاء على أنه من الضروري مواصلة تعزيز التعاون في المناطق الحدودية والمناطق المتاخمة في الدول الأعضاء في المنظمة وزيادة التواصل فيما بينها بهدف تقاسم منافع التنمية الاقتصادية.
    成员国认为,应继续促进各成员国边境地区及毗邻地区合作,加强互联互通,共享经济发展成果。
  • ويلزم تحقيق التوازن والفوائد والترابط بين الهياكل الأساسية التقليدية والهياكل الأساسية الطبيعية في الاستراتيجيات القطاعية والخطط الإنمائية.
    必须在部门战略和发展计划中实现传统基础设施和 " 自然基础设施 " 之间的平衡、裨益和互联互通
  • ويعد تطوير البنية التحتية أمرا بالغ الأهمية، وبالرغم من أن هناك بلدانا كثيرة تعمل بصورة وثيقة مع بلدان المرور العابر لزيادة قدرتها على الاتصال، فإنه يلزم أيضا توفير مساعدات مالية وتقنية كافية لتحقيق ذلك.
    基础设施发展非常重要,而且,尽管许多国家正与过境国密切合作以增强互联互通,但还需要充足的财政和技术援助。
  • ثالثاً، على الصعيد الإقليمي، ما فتئت تايلند تعمل بنشاط لتعزيز التفاعل على نحو أوثق بين شعوب جنوب شرقي آسيا، والتوصل إلى تفاهم أكبر بينها، من خلال تعزيز موصولية البنية التحتية الإقليمية.
    第三,在区域层面,泰国一直通过加强区域基础设施来建设的互联互通,积极促进东南亚各国人民之间更密切交流与更充分理解。
  • ويجب على البلدان النامية غير الساحلية بالتالي وضع قوانين تجارية متسقة والاستثمار في البنى التحتية وتعزيز التواصلية والسعي إلى إنتاج سلع بأسعار تنافسية ومعايير دولية.
    因此,内陆发展中国家必须制定相互协调的贸易政策,为基础设施投入资源,促进互联互通,并努力生产符合国际标准的价格具有竞争力的货物。
  • فالنطاق العريض لا ينطوي على مجرد سرعة إرسال البيانات الشبكية أو حجم هذه البيانات فحسب، بل يعني مجموعة واسعة من القدرات والخدمات والتطبيقات، فضلاً عن التشكيلات والمنصات التكنولوجية، يقوم جميعها على ترابط عالي السعة بين مكوناتها.
    宽带不仅意味着网络速度或数据传输能力,还代表广泛的功能、服务和应用,以及技术配置和平台,所有这一切都取决于各组成部分之间大容量的互联互通
  • دعم وصيانة شبكة محطات ساتلية تتألف من مراكز محطات أرضية في ديلي مزودة بقنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، و 13 موقعاًَ نائياً ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية، والاتصالات عبر الفاكس، وعن طريق نقل البيانات، والتداول عن طريق الفيديو
    支持和维护一个卫星网络,该网络由设在帝力的多个地面站枢纽构成,与意大利布林迪西联合国后勤基地、纽约联合国总部和任务区内13个偏远队部互联互通,提供电话、传真和数据通信服务和视频电话会议服务
  • ومع ذلك، ونظرا للطبيعة المعقدة والخصائص الفريدة لتكنولوجيات ووسائل المعلومات والاتصالات، بما في ذلك مجالها غير المحدود وديناميتها وسريتها وسرعتها وما تتسم به من تقدم تكنولوجي سريع، فضلا عن زيادة الترابط بين ما ترتكز عليه من شبكات المعلومات والاتصالات، يبدو أن ضمان أمن المعلومات والاتصالات بمجرد اعتماد تدابير وطنية أمر مستحيل.
    然而,由于信息和电信技术和手段的复杂性和独特性,包括空间无边界、动态、匿名、速度和快速的技术进步,以及信息和电信基础网络之间日益增加的互联互通,似乎不可能仅仅通过采取国家措施确保信息和电信的安全。