تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

亚洲公路网政府间协定 أمثلة على

"亚洲公路网政府间协定" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية
    亚洲公路网政府间协定
  • الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة الطريق الرئيسي الآسيوي
    亚洲公路网政府间协定
  • الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي
    亚洲公路网政府间协定
  • الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية
    亚洲公路网政府间协定
  • واعتمد الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة الطرق السريعة الآسيوية.
    通过了《亚洲公路网政府间协定》。
  • وصدقت منغوليا على الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية.
    蒙古批准了《亚洲公路网政府间协定》。
  • وصدقت حكومة طاجيكستان على الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية.
    塔吉克斯坦政府批准了《亚洲公路网政府间协定》。
  • الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بالشبكة الآسيوية للطرق البرية السريعة من أجل تيسير التنمية المنسقة للطرق البرية السريعة في آسيا
    关于建立亚洲公路网以协调发展的亚洲公路网政府间协定
  • وفي إطار إدارة العولمة، بدأ نفاذ الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق السريعة الآسيوية ووقعه 28 بلدا.
    在管理全球化方面,《亚洲公路网政府间协定》已有28个国家签署并已生效。
  • ساعد الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية الدول الأعضاء في الاسكاب على تأمين المنح والقروض اللازمة لتطوير شبكة الطرق.
    亚洲公路网政府间协定》帮助成员国获得赠款和贷款以改善公路网路线。
  • وقال إن الإنجاز الرئيسي منذ انعقاد مؤتمر ألماتي هو الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي الذي تعتبر منغوليا من بين الدول الموقعة عليه.
    阿拉木图会议以来的主要成就是《亚洲公路网政府间协定》,蒙古是协定的签署国。
  • يدعو جميع الأعضاء المعنيين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى أن يصبحوا أطرافا في الاتفاق الحكومي الدولي المعني بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية لكفالة دخول الاتفاق حيز النفاذ على وجه السرعة؛
    邀请亚洲及太平洋经济社会委员会所有相关成员成为《亚洲公路网政府间协定》的缔约方,以便确保协定尽快生效;
  • وتولت اللجنة دعم وتنسيق الترابط الإقليمي من خلال وضع الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية، والاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، والاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بالموانئ الجافة.
    亚太经社会通过制定《亚洲公路网政府间协定》、《泛亚铁路网政府间协定》和《政府间陆港协定》,支持并协调区域连通性。
  • وتُبادر هذه البلدان بشكل متزايد إلى إبرام الاتفاقات الإقليمية واعتمادها وتنفيذها، بما في ذلك الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية وشبكة السكك الحديدية الآسيويتين؛ وتعكف منطقة أفريقيا أيضا على إعداد اتفاق حكومي دولي لتعزيز الطريق الرئيسي العابر لأفريقيا.
    制订、通过和执行更多区域协定,包括《亚洲公路网政府间协定》;非洲区域也正在制订政府间协定,以支持泛非公路。
  • وفي عام 2006، انضمت منغوليا إلى اتفاقيه كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية التابعة لمنظمة الجمارك العالمية، في حين صادقت في العام الماضي على الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكه الطرق الرئيسية الآسيوية.
    蒙古国在2006年加入经修订的世界海关组织《关于海关手续简化和统一的京都公约》,并在此前一年批准了《亚洲公路网政府间协定》。
  • ساهم الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية() والاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا()، اللّذان تم توقيعهما تحت رعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في الاستثمارات في الهياكل الأساسية، وانبثقت عنهما أيضا عدة مبادرات متعددة الأطراف.
    在亚太经社会主持下签署的《亚洲公路网政府间协定》 和《泛亚铁路网政府间协定》, 为基础设施投资作出了贡献,同时也导致了几项多边倡议。
  • ونشير أولا إلى الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الشبكة الآسيوية للطرق السريعة والاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية عبر آسيا، واللذين يوفران إمكانيات جديدة للتطوير الزراعي والصناعي في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في منطقتنا.
    这首先指的是《亚洲公路网政府间协定》和《横贯亚洲铁路网政府间协定》,它们为发展我们地区的内陆发展中国家和过境国的农业和工业,带来了新的可能性。
  • ترحب بتوقيع معظم الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي على الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية، الذي وضع برعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وتهيب بالدول الأعضاء المعنية أن تساهم في وضع المشروع موضع التنفيذ بتحديد مشاريع الاستثمار ذات الأولوية بالنسبة إليها؛
    6. 欢迎经济合作组织大多数成员国签署了亚洲及太平洋经济社会委员会主持发动的《亚洲公路网政府间协定》,并吁请有关的成员国确定它们的优先投资项目,为使这一项目展开运作作出贡献;
  • وفي آسيا، أحرز تقدم كبير في وضع وتنفيذ الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية، الذي اعتمد عام 2003 ودخل حيز النفاذ عام 2005، وكذلك الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، الذي أنشئ عام 2006 ودخل حيز النفاذ عام 2009.
    在亚洲,在制定和执行于2003年通过、2005年生效的《亚洲公路网政府间协定》方面取得了重大进展,在制定和执行2006年制订、2009年生效的《泛亚铁路网政府间协定》方面也取得了重大进展。
  • ونحن نرحب بإبـرام الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكـة الطريق الرئيسي الآسيوي وبتنظيـم حفـل التوقيع عليـه وبالدورة الافتتاحية لمنتـدى الأعمال التجارية لآسيا والمحيط الهادئ ونتطلع إلى الاجتماع الأول للمجلس الوزاري للاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ كجـزء من الجهود المبذولة لتعزيز تطويـر المرافق الأساسية ولتدعيم العلاقات التجارية بشكل أوطــد داخل المنطقـة.
    我们欢迎亚洲公路网政府间协定的达成和举行签字仪式,以及亚太工商论坛开幕会议,并期待着亚太贸易协定部长理事会第一届会议,作为加强发展基础设施,进一步密切本区域内部贸易关系的努力之一部分。