تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

人口工作组 أمثلة على

"人口工作组" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ففي عام 2004، أنشئت فرقة العمل لمكافحة الاتِّجار بالبشر(74) من أجل تنسيق وتكثيف تلك التدابير.
    在2004年设立了打击贩运人口工作组,74 以便协调和加强这些措施。
  • ويتكون الفريق العامل المعني بمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي أُنشئ بموجب خطة العمل الوطنية، من خبراء ينتمون إلى وزارات مختلفة.
    根据《国家行动计划》成立的一个打击贩卖人口工作组由各部专家组成。
  • ويجـري تنظيـم برنامج التدريب الدولي سنويـا خـلال دورة انعقاد فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين، في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    每年在联合国日内瓦办事处举行联合国土着人口工作组会议时主办国际培训方案。
  • وأبرز أمين الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، في إطار الخدمات التي يقدمها، بوصفه من الشخصيات المرجعية لبرنامج التدريب الإقليمي في أفريقيا، الفرص المتاحة لتهيئة مجالات للحوار داخل منظومة الأمم المتحدة.
    土着人口工作组秘书担任非洲区域培训的顾问,重点指出在联合国系统内创造对话空间的机会。
  • وقد سبق أن قُدمت بعض هذه التوصيات في إطار العديد من العمليات من قبيل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أو الفريق العامل المنبثق عن اتفاقية التنوع البيولوجي المعني بالمادة 8 (ي).
    有些建议已在若干进程中得到阐述,例如土着人口工作组或生物多样性公约工作组第8(j)条。
  • وقد قامت بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية وكيانات الأمم المتحدة، بالاشتراك مع وزارة الخارجية والتعاون ووزير الدولة لشؤون العمل والتضامن، بإنشاء فريق العمل المعني بالاتجار بالأشخاص.
    联合国东帝汶支助团和联合国各实体连同外交和合作部及劳工和团结国务秘书设立了一个贩运人口工作组
  • 122- كان ثمة مشاركة نشطة لفنلندا في فرقة العمل المشتركة بين بلدان الشمال وبلدان البلطيق لمكافحة الاتجار بالأشخاص، التي تمارس أعمالها بوصفها جزءا من أنشطة مجلس دول بحر البلطيق.
    芬兰积极参加北欧-波罗的海打击贩运人口工作组,该工作组的工作是波罗的海国家理事会活动的一部分。
  • 102- وتولى الفريق العامل الحكومي المعني بمكافحة الاتجار، ومسؤوليته الرئيسية تنسيق جهود مكافحة الاتجار فيما بين الهيئات، تقييم ما أُحرز من تقدم في هذا المجال وتنسيق ما يُتخذ من إجراءات جديدة.
    政府设立了禁止贩运人口工作组,其基本职责是开展跨机构协调,进行杜绝贩运的工作,评估进展,并协调新的行动。
  • 76- وقد استطاع للمرة الأولى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الفرعية، وبالاعتماد على دراسة تاريخية شاملة أعدها مقرره الخاص بشأن هذا الموضوع، جلب السكان الأصليين إلى الأمم المتحدة بأعدادٍ هائلة، وهو لا يزال يقوم بذلك.
    小组委员会土着人口工作组通过其特别报告员,对该问题作出历史性的全面研究,首次向联合国介绍了大批土着人并且仍在继续这样做。
  • وشاركت بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور ليشتى في فريق عامل بشأن الاتجار بالبشر، برئاسة وزارة الخارجية وشاركت فيه الإدارات الحكومية الرئيسية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة وأنيطت به مهمة وضع استراتيجيات لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    联合国东帝汶支助团参与了贩卖人口工作组的工作。 该工作组由外交部牵头,成员来自主要政府部门、联合国机构和负责制定打击贩卖人口战略的国际移徙组织。
  • (ج) أنه ينبغي التحسُّب لحدوث آثار مالية إذا تعين نقل مواعيد انعقاد الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين الذي يجتمع قبل الدورة والفريق العامل المعني بالبلاغات الذي يجتمع بعد الدورة، والتابعين للجنة الفرعية، وتعيّن عقد دورتيهما بشكل منفصل عن دورة اللجنة الفرعية، بالنظر إلى أن ذلك سينطوي على مصروفات سفر إضافية للخبراء الأعضاء في هذين الفريقين العاملين.
    如果变更小组委员会届会前土着人口工作组和届会后来文工作组的会议时间并与小组委员会届会分开举行,必须设想到所涉资金问题,因为这意味着担任工作组成员的专家旅费的增加。
  • تبذل مملكة البحرين جهداً خاصاً لمواجهه مشاكل الاتجار بالأشخاص وبشكل خاص النساء، حيث قامت بتشكيل فريق عمل معني بمكافحة الاتجار يضم ممثلين عن الوزارات المعنية وذلك لوضع إستراتيجية وطنية لقمع الاتجار بالأشخاص، كما شكلت شعبة بوزارة الداخلية لمكافحة الاتجار بالبشر وذلك لملاحقة المتورطين بهذه الجرائم.
    巴林王国在应对贩卖人口尤其是贩卖女性的问题上付出了很大的努力,成立了由各个有关部委代表组成的打击贩卖人口工作组,来制定打击贩卖人口的国家战略。 巴林还在内政部设立了打击贩卖人口处,以通缉嫌犯。
  • وفي أواخر عام 2009، وقّعت الصين على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية الذي يستهدف منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالبشر، لا سيما بالنساء والأطفال،وذلك بعد أن شاركت في اجتماعات فريق العمل بشان الاتجار بالبشر ودعمت اعتماد الجمعية العامة خطة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    在参加贩运人口工作组会议并支持大会通过《联合国打击贩运人口全球行动计划》之后,中国于2009年底签署了《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》。