تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

人本主义 أمثلة على

"人本主义" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • التعليم والتربية بروح من اﻹنسانية؛
    - 以人本主义精神教学;
  • إن العالم الذي يمر بأزمة يحتاج إلى النـزعة الإنسانية وليس إلى الإحسان.
    处于危机中的世界需要的是人本主义,而不是人道主义。
  • وما تم اقتراحه اليوم هو شكل إنساني جديد من التعاون القائم على التضامن.
    今天提出的则是一种以团结互助为基础的新的人本主义合作关系。
  • فقد جاد عشرات الملايين من الناس بأرواحهم من أجل أن تسود المثل العليا للإنسانية والإنصاف.
    为了让人本主义和公平的理想获得胜利,千百万人民付出了生命。
  • وتتخفى إنسانيتها تحت قناع الإحسان والعمل الخيري بينما يحتاج العالم إلى مزيد من التضامن والعدالة.
    他们的人本主义披着施舍和慈善的伪装,而这个世界需要的是更多的团结和正义。
  • , (هل تعرف (أبراهام ماسلو تجربة القمة؟
    你对Abraham Maslow和"高峰体验"熟悉吗? (亚伯拉罕·马斯洛 美国人本主义心理学家)
  • ولبلوغ تلك الغاية، سنواصل العمل دون كلل لتحقيق تلك الأهداف، المرتبطة بشكل وثيق بالروح الإنسانية والتضامن.
    为此目的,我们将继续坚持不懈地努力争取实现这些目标,它们与人本主义和人类团结密不可分。
  • وقد استطاع أن يوفر هذه القيادة الماهرة لا عن طريق الإدارة المقتدرة فحسب، وإنما أيضا بالأفكار والمثل الإنسانية العليا.
    他得以不仅通过精干的行政管理,而且也依靠思想和崇高的人本主义理想,提供这种高超的领导。
  • وذكرت أن جميع الأديان تتمتع بالمساواة أمام القانون وأن نشر الدعايات الدينية التي تمس كرامة الإنسان وتتعارض مع مبادئ الإنسانية أمر محظور.
    所有宗教在法律面前一律平等,禁止散布关于宗教的宣传、羞辱他人的尊严和违背人本主义原则。
  • وأعرب المغرب عن القلق من بطء وتيرة التقدم في ولاية الفريق العامل وأهاب بالدول الأعضاء أن تتحلى بالحكمة وتعتمد نهجاً إنسانياً وتوافقياً.
    摩洛哥也对工作组任务进展缓慢表示关切,呼吁会员国以智慧为引导,采用人本主义和协商一致的办法。
  • أي الفكرة الأساسية المتمثلة في أن الناس أخيار إن هم ألهموا ممارسة ضبط النفس، ويمكنهم أن يتعاونوا ويقوموا بأعمال ممتازة إن منحوا حرية التفكير والتعبير وممارسة منطقهم، وفي آخر المطاف، حكم أنفسهم.
    使其无法复原有违伦理。 在帕台农神庙里,若干文化,甚至整个世界都承认人本主义的象征。
  • ويجب أن يتصدر هذا الأمر أي خطة إنسانية تكفل المساواة في المعاملة بين النساء والرجال، وتعتبر تنوع الناس موردا وأساسا للنمو الاقتصادي.
    两性平等必须优先列入人本主义的议程,该议程确保男女平等待遇,并将人的差异视为实现经济增长的一种资源和基础。
  • ويمثل نظام الرعاية الصحية المجانية في كوبا، بكل ما عرف عنه من جودة، وكذلك نظام التعليم المجاني للجميع، دعامتين أساسيتين للرؤية الإنسانية للثورة الكوبية.
    古巴质量闻名的完全免费的医疗保健系统以及我们同样是免费的普及教育体系是古巴革命人本主义愿景的重要支柱。
  • وقد عقدت مؤتمرات بشأن المذهب الإنساني وما يتيحه من إمكانات لإعادة النظر في الأسس الأخلاقية للعولمة من خلال أنشطة الحوار بين التقاليد الثقافية والدينية، ومنها الكونفوشيوسية.
    还举行会议,讨论人本主义及其通过各种文化和宗教传统,包括儒家思想间对话重新审视全球化的伦理基础的潜力。
  • وسيكون ذلك نداء رائعا من أجل الأمل ونشوء إيديولوجيا ذات نزعة إنسانية ندعو جميعا إليها تتمثل في رؤية الإنسانية متآخية وقد تخلصت من كل المخاوف بشأن المستقبل.
    此举将唤起人们极大的希望,将培育一种我们大家都希望的人本主义的意识形态,即看到人类兄弟般和睦地生活,免于任何对未来的恐惧。
  • لكن، الأسباب الحقيقية الكامنة وراء الجمود في مؤتمر نزع السلاح ليست محصورة في أساليب عمله الحالية، ولكن ربما الأهم هو الجانب العسكري مقابل الجانب الإنساني وهو المنهج الذي ساد حتى الآن.
    但是,形成裁军谈判会议僵局的主要原因并不限于当前的工作方法;也许更重要的是迄今一直盛行的军事办法而非人本主义的做法。
  • 118- ويتعلق الأمر من جهة أخرى بالجماعات الدينية والعقائدية الأخرى التي يقل عدد أتباعها عموما على الصعيد الدولي مثل البهائيين أو شهود يهوا أو الأحمديين وكذلك أتباع المذهب الإنساني أو غير المؤمنين.
    另外也包括其他宗教或信仰社区,这些社区总的说来在国际上信徒人数较少,例如巴哈教、耶和华见证会和艾哈迈德派教徒以及人本主义者或非信徒。
  • مسرح مصيرنا المشترك - يمكنه أن يصبح بذلك الشكل عالما ملائما لجميع سكانه من خلال مجيء " إنسانية من دون حدود " .
    这个星球 -- -- 我们共同命运的所在地 -- -- 因而能够随着 " 不分边界的人本主义 " 的到来而成为一个适合其所有居民生存的世界。
  • وهو فصل آخر يصعب تحمله لأن استدامته تقوض مصداقية أي نقاش عن التعددية والانقسامات البعيدة عن الحلول الوسط.
    第三,我要请在座各位所代表的各国人民和政府强烈谴责世界上最大的经济体对古巴实施的贸易禁运。 这是另一个不可容忍的行为。 只要它存在,就必然损害这些论坛关于多元化、容忍和人本主义的任何讨论的可信度。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2