تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

人道主义外交 أمثلة على

"人道主义外交" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ونحن مقتنعون بأنه من الممكن أن تكون لدينا سياسة خارجية ذات طابع إنساني بدون أن نغفل عن مصالحنا الوطنية.
    我们相信,在不忘本国利益的同时,实行人道主义外交政策是可行的。
  • يعد المركز الاستشاري العام، الذي مُنح لأطباء بلا حدود عام 2000، عنصرا مؤثرا في تيسير ما تمارسه من دبلوماسية إنسانية تجاه الأمم المتحدة.
    无国界医生组织在2000年获得一般谘商地位,有助于推进同联合国的人道主义外交
  • في أفريقيا، والشرق الأوسط، والأمريكتين، وآسيا وأوروبا.
    美国积极开展人道主义外交,这对提高世界各地 -- -- 非洲、中东、美洲、亚洲和欧洲 -- -- 的援助受益者的条件至关重要。
  • وأشار إلى أن المبادئ والمبادئ التوجيهية التي تنتهجها هذه الوكالات، هي وكيانات أخرى تعمل في مجال الدبلوماسية الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث، تعكس نهجا مختلفة تقوم على الاحتياجات، والحقوق، والالتزامات.
    他们和参与人道主义外交和救灾的其他机构所采取的原则和指导方针反映了基于需要、权利或义务的不同办法。
  • واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، اعتمد المؤتمر مفهوم الدبلوماسية المدنية والإنسانية للتشجيع على إشراك المرأة في منع النزاعات وإدارتها.
    按照安理会第1325(2000)号决议的精神,此次会议采纳了民间外交和人道主义外交理念,从而使妇女参与冲突预防和管理工作。
  • وستزود هذه الموارد منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ بالدعم في أداء دورها في توفير القيادة في تنسيق استجابة المجتمع الدولي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة وفي الاضطلاع بالدبلوماسية الإنسانية مع حكومات البلدان المتضررة.
    这些资源将用于支持紧急救济协调员发挥领导作用,协调国际社会应对自然灾害和复杂的紧急情况,并对受影响国家的政府开展人道主义外交
  • وهناك منشور ينتظر أن يصدر عن البرنامج الموسع، ونشرته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بعنوان " الدبلوماسية اﻹنسانية للجنة الصليب اﻷحمر الدولية والنزاع في كرواتيا " في أعقاب دراسة حالة أجريت من أجل البرنامج الموسع.
    延续方案即将出版的一份出版物题为《红十字委员会的人道主义外交和克罗地亚的冲突》,这份出版物是继延续方案的一个个案研究之后,由红十字国际委员会出版的。
  • استكمل المكتب وأنجز، مستعينا بمدخلات من الجهات الفاعلة الإنسانية الأخرى وبالتعاون معها، دورات تدريبية في موضوع " دبلوماسية الشؤون الإنسانية " ، مع التركيز على حالات النزاع المسلح وحماية المدنيين، شملت عملية محاكاة واسعة النطاق.
    在其他人道主义行为体的投入和协作下,人道协调厅开发并组织了以武装冲突局势与平民保护为重点的 " 人道主义外交 " 培训,培训采用了大量情景模拟。
  • وأخيراً، يسلط الضوء على الدور الفعال الذي يمكن أن تؤديه الدبلوماسية الإنسانية، من أجل تيسير وصول المساعدات الإنسانية السريع ودون عوائق وضمان احترام وحماية العاملين في المجال الإنساني والأصول المخصصة للعمل الإنساني، ويشمل ذلك العاملين في القطاع الطبي والمستشفيات وسيارات الإسعاف، في جميع الظروف.
    最后,会议着重指出,积极的人道主义外交可发挥作用,促进迅速无阻的人道主义援助准入,并确保人道主义人员和资产,包括医务人员、医院和救护车,在所有情况下都得到尊重和保护。
  • وتركز لجنة الصليب الأحمر الدولية جهودها المتعلقة بالألغام على مساعدة الضحايا والتعليم والدعوة من خلال وجودها في حوالي 80 بلدا. وتمارس ضروبا من الدبلوماسية الإنسانية مع السلطات الوطنية والإقليمية بهدف تشجيع الدول على الانضمام إلى اتفاقية حظر الألغام وتنفيذها على الوجه الكامل.
    红十字国际委员会通过在大约80个国家的派驻机构,把与地雷有关的工作的重点放在援助受害者、教育和宣传上,同国家和区域当局开展人道主义外交,鼓励各国恪守和全面执行《禁雷公约》。