تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

以扫 أمثلة على

"以扫" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • خصص مبلغ 000 550 4 يورو لمكافحة الأمية.
    预备拨付455万欧元,以扫除文盲。
  • مشروع رائد لتدريس لغة كومو لمحو الأمية.
    (4) 教授Kummu语以扫除文盲的试点项目。
  • ولا بد من إزالة العقبة الرئيسية أمام الطريق المفضي إلى السلام.
    和平道路上的这一主要障碍必须予以扫除。
  • (و) استمرار تنفيذ استراتيجية الإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام في البوسنة والهرسك (2009-2019).
    继续执行《波斯尼亚和黑塞哥维那排雷行动战略》以扫清地雷。
  • 81- تعزيز تدابير محاربة الإفلات من العقاب في حالات العنف ضد المرأة. (أنغولا)؛
    强化措施,以扫除对妇女的暴力行为不受惩罚现象。 (安哥拉);
  • (م) أن تتعاون في الكشف عن حقول الألغام الموجودة في جميع أنحاء العراق بهدف تيسير تمييزها بعلامات وإزالتها في نهاية الأمر؛
    配合查明伊拉克各地现有布雷场地,以便利其标示和最终加以扫除;
  • (ل) أن تتعاون في الكشف عن حقول الألغام الموجودة في جميع أنحاء العراق بهدف تيسير تمييزها بعلامات وإزالتها في نهاية الأمر؛
    (l) 合作查明伊拉克各地现存雷场,以便利其标示和最终加以扫除;
  • ثانيا- يمكن فحص ساحة الشبكة لمعرفة البرامجيات التي تنتهك حقوق التأليف والنشر، وإزالة التطبيقات غير المعتمدة، إن وجدت.
    二. 侵犯版权软件的网络景观可以扫描,任何未得到批准的应用程序可以清除。
  • تم تغيير جواز السفر الأوغندي في عام 1993 ليشمل خصائص أمنية متطورة وليتضمن معلومات في شكل يمكن تدقيقه إلكترونيا.
    1993年,乌干达护照作了变动,增加了先进的安全标志,以及可以扫描的信息。
  • وفي ما يتعلق باللجنة الفنية، سألت عن مدى قدرتها على التغلب على جوانب القانون العرفي التي تحرم المرأة من حقوقها.
    关于技术委员会的问题,她问委员会在什么程度上可以扫除习惯法中剥夺妇女权利的方面。
  • وإزالة اﻷلغام مهمة بطيئة وخطيرة يجب أن تنفذ في كل سنتيمتر لضمان إمكان استصﻻح اﻷراضي بشكل مأمون لﻻستخدام المدني.
    扫雷是一项缓慢而危险的工作,必须一厘米一厘米地加以扫除,以确保能够使土地重新归于平民用途。
  • وتساءل عما إذا كان يجري وضع استراتيجية شاملة للقضاء على ممارسات كالزواج القسري والمبكر، وعلى القوالب النمطية بشأن الإناث.
    黑山询问是否正在筹划一项综合性的战略,以扫除诸如强迫婚姻和早婚等习俗,以及针对待妇女的陈规陋习。
  • (أ) ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ تدابير مناسبة وفعالة للتغلب على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس، سواء كان عملا عاما أو خاصا؛
    缔约国应采取适当而有效的措施,以扫除一切形式基于性别的暴力,不论是出于公共或私人行为;
  • وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت آلية الإنفاذ ذات فعالية وعما إذا كان سيتم إصلاح قانون الأدلة من أجل إزالة العوائق التي تعترض الحصول على الأدلة الشرعية.
    她想知道执行机制是否行之有效,以及是否将修订证据法以扫除取得法庭证据的障碍。
  • (أ) ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ تدابير مناسبة وفعالة للتغلب على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس، سواء كان عملاً عاماً أو خاصاً؛
    缔约国应采取适当而有效的措施,以扫除一切形式基于性别的暴力,不论是出于公共或私人行为;
  • ضمان تمتع الشابات والشبان بفرص متكافئة للحصول على تعليم أساسي جيد النوعية واستمرار حصولهم على هذه الفرص، ﻻ سيما في المناطق الريفية وبين فقراء الحضر، بغرض القضاء على اﻷمية؛
    保证青年男女平等而且继续不断地获得基本优质教育,特别是在农村地区和市区穷人,目的在以扫盲;
  • 4- وأتاح العمل المنجز في هذا الإطار تعيين ستة مجالات يمكن أن تُزال منها العقبات التي تعترض مشاركة البلدان النامية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في التجارة الدولية.
    通过在这一框架下开展工作,现已查明可以扫清妨碍发展中国家和中小型企业参与国际贸易的障碍的六个领域。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3