تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

以色列媒体 أمثلة على

"以色列媒体" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وذكرت بعض وسائل الإعلام الإسرائيلية أن هذا الإعلان يمثل أكبر استيلاء على الأراضي في الضفة الغربية منذ سنوات عديدة().
    一些以色列媒体报道称,这是多年来在西岸进行的最大规模的土地侵占。
  • وقالت منظمتان قدمتا شكاوى باسم أشخاص فلسطينيين للجنة إنهما علمتا برفض الشكاوى من خلال وسائط الإعلام الإسرائيلية فقط().
    为巴勒斯坦人提出申诉的两个组织的代表告诉委员会说,他们只是通过以色列媒体才获知申诉被驳回。
  • وفضلاً عن ذلك بينت تقارير إعلامية إسرائيلية ُنشرت في الآونة القريبة المدى الذي تعقد به الحكومة اليمينية الإسرائيلية الجديدة العزم على تغيير الهوية الديمغرافية والثقافية للقدس الشرقية المحتلة.
    尤有甚者,以色列媒体最近的报道揭露,以色列新的右翼政府决心改变被占领的东耶路撒冷的人口与文化特性。
  • وقد نظمت اليونسكو الاجتماع بهدف إيجاد منتدى يتيح للعاملين في وسائط الإعلام الفلسطينيين والإسرائيليين مناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك واستكشاف سبل التعاون الممكنة.
    这次会议是教科文组织主办的,目的是向巴勒斯坦和以色列媒体专业人士提供一个平台,以便讨论共同关切地问题和探讨可能合作的途径。
  • ولم يتسن للبعثة أن تتحقق من أي من المزاعم الإسرائيلية التي تُعلن بشكل دوري في وسائط الإعلام ويرد ذكرها في تقرير البعثة، بسبب رفض إسرائيل التعاون مع البعثة.
    由于以色列拒绝与实况调查团进行合作,实况调查团无法核实以色列媒体定期公布和实况调查团报告引用的以色列所宣称的数字。
  • بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أوجه نظركم إلى الحملة الإعلامية الإسرائيلية الأخيرة التي تناقلت تقارير تفيد أن رئيس وزراء الكيان ووزير دفاعه اتخذا قرارا بضرب المنشآت النووية الإيرانية.
    奉我国政府指示,谨提请阁下注意以色列媒体最近大量转载报导称,以色列政权总理和国防部长决定对伊朗核设施进行打击。
  • والأمر غير المعتاد بشكل ملحوظ، لا بل الفاضح، هو أن هناك نهجاً شبيهاً بالنهج الرياضي وتسجيل النقاط الرياضية قد أصبح سمة شعبية لوسائط الإعلام الإسرائيلية عندما يشن عسكريو إسرائيل هجمات على غزة().
    显然不同寻常,甚至严重不同寻常的是,在以色列对加沙发起军事进攻时,像体育运动那样的记分办法成了以色列媒体受欢迎的节目。
  • وذكرت وسائل إعلام إسرائيلية أن الفكرة الماثلة وراء المشروع هي إنشاء أماكن عمل في الأرض [الفلسطينية المحتلة] تحت إشراف السلطة الفلسطينية لمنع الاعتماد المفرط للاقتصاد الفلسطيني على فرص العمل في إسرائيل.
    以色列媒体报道说,这一项目的用意在于在巴勒斯坦权力机构控制的领土上建立工作场所,以避免使巴勒斯坦的经济过分依靠以色列提供的工作。
  • فوزيرة الخارجية الإسرائيلية تسيبي ليفني أبلغت وسائط الإعلام الإسرائيلية بأن بلادها حققت ما كانت تصبو إليه، وهو، بحسب قولها، إثبات أن إسرائيل قادرة على العمل بجنون ودون أي ضوابط في غزة.
    以色列外交部长齐皮·利夫尼对以色列媒体说,以色列得到了它想得到的东西,用利夫尼的话说就是证明以色列可以有恃无恐地在加沙为所欲为。
  • وإضافة إلى ذلك، كشفت مصادر إعلامية إسرائيلية النقاب عن خطة لتوسيع مستوطنة " أرييل " غير القانونية لتشمل أراضٍ فلسطينية صودرت من محافظة نابلس في شرق الضفة الغربية المحتلة.
    此外,以色列媒体信息来源已经披露一项计划,即在从被占领的西岸北部纳布卢斯省没收的巴勒斯坦土地上,扩建非法的 " Ariel " 定居点。
  • إن الإعلام الإسرائيلي مهما كانت براعته وتفننه في التزييف والتضليل لن يُنسي الفلسطينيين حقوقهم ولن يشفي غليل المظلومين والضحايا، ولن يطمس الحقائق، وأولها أن معالجة الأمور يجب أن تتم من خلال معالجة جذورها والتعرف على الحقائق بدون تزييف أو تضليل، لأن الحقيقة تبقى ساطعة ولأن الشعوب قادرة على التمييز بين الحق والباطل.
    无论玩弄骗术的以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。 第一项事实是,只有解决问题的根源、揭露事实真相,才能解决这个问题。 人民是明辨是非的。
  • ومن المناسب أيضا ملاحظة أن المظاهرات القوية للمجتمع المدني الإسرائيلي احتجاجا على الارتفاع الصاروخي لتكاليف المساكن داخل إسرائيل قد فرض ضغوطا جديدة على حكومة إسرائيل لكي تضيف إلى ما هو متوافر من مساكن معقولة التكلفة، وأحد السبل إلى ذلك هو ما جرى اقتراحه على نطاق واسع في وسائل الإعلام الإسرائيلية من توسيع للمستوطنات().
    还应当指出,以色列民间社会抗议以色列境内住房费用暴涨的强烈示威给以色列政府造成新的压力,迫使其增加提供负担得起的住房,以色列媒体广泛建议,这样做的一种办法就是扩大定居点。