تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

任职期满 أمثلة على

"任职期满" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • غير أن المسؤولية عن ذلك لا تمتد إلى أبعد من هذه الفترة.
    任职期满后没有偿金。
  • غير أن المسؤولية عن ذلك لا تمتد إلى أبعد من تلك الفترة.
    任职期满后没有偿金。
  • ولا يجوز أن يُنتخب نائب الرئيس رئيساً أو نائباً للرئيس للفترة التي تلي ولايته مباشرة.
    副总统在任职期满以后,不得立即被选为总统或者副总统。
  • ويمكن أن يعزل قاض عن منصبه قبل نهاية فترة تولي المنصب للسبب المشار إليه في القانون " .
    在法官任职期满前,只能根据法律规定的缘由离职。
  • لم تكن الاحتياطيات كافية لتغطية الخصوم المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد التي تبلغ 39.7 مليون دولار.
    准备金不足以偿付任职期满和退休后津贴负债额3 970万美元
  • ووفقا لسجلات البرنامج الإنمائي، استمر اثنان من الموظفين في الدخول إلى النظام بعد آخر يوم عمل لهما في البرنامج.
    开发署的记录显示,两名工作人员在任职期满后继续在系统中登陆。
  • وتسمح تقديرات التكاليف أيضا بعقد اجتماعات إحاطة إعﻻمية في المقر لمفوض الشرطة المدنية والمستشار العسكري لدى اكتمال مدة الخدمة الرسمية.
    估计费用还将用于民警专员和军事顾问在任职期满后前往总部述职的经费。
  • وتسمح تقديرات التكاليف أيضا بعقد اجتماعات إحاطة إعلامية في المقر لمفوض الشرطة المدنية والمستشار العسكري لدى اكتمال مدة الخدمة الرسمية.
    估计费用还将用于民警专员和军事顾问在任职期满后前往总部述职的经费。
  • They are entitled to due process of the law if they are to be removed before the expiry of their term of office as provided by the law to secure their independence.
    如果他们在任职期满前要被撤职,则有权按适当法律程序。
  • (ي) عدم التصرف، بعد إنهاء فترة عملهم كأعضاء في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، على نحو يمكنهم من سوء إستغلال مناصبهم السابقة.
    (j) 在作为临时化学品审查委员会成员任职期满之后,不在行为上有任何方面属于不正当地利用原先职务的有利条件。
  • This is simply due to the fact that they earned their appointments to these positions by virtue of their judicial offices.
    特别报告员建议,必须要按《宪法》为法官免职规定的理由并经由司法委员会建议,方可在五年任职期满前将院长或副院长解职。
  • عدم التصرف، بعد إنهاء فترة عملهم كأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة على نحو يمكنهم من الاستفادة بصورة غير سليمة من مناصبهم السابقة.
    在其作为技经评估组、技选委员会或临时附属机构成员的任职期满后,不以不当地利用以前职务的方式行事。
  • عدم التصرف، بعد إنهاء فترة عملهم كأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة على نحو يمكنهم من الاستفادة بصورة غير سليمة من مناصبهم السابقة.
    在其作为技经评估组、技选委员会或临时附属机构成员的任职期满后,不可不当地利用以前职务的方式行事。
  • (ي) عدم التصرف، بعد إنهاء فترة عملهم كأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة على نحو يمكنهم من الاستفادة بصورة غير سليمة من مناصبهم السابقة.
    (j) 在其作为技经评估组、技选委员会或临时附属机构成员的任职期满后,不以不当利用以前职务的方式行事。
  • وتشدّد الفلبين على أهمية تعيين ممثل ميداني جديد لليونيدو في مانيلا وتعيين بدائل لموظفي الدعم الذين انتهت خدمتهم من أجل تعجيل تنفيذ المخطط الإطاري للخدمات الميدانية.
    菲律宾强调,为了加快国别服务框架的实施,任命工发组织驻马尼拉办事处代表并派人接替任职期满的支助工作人员是很重要的。
  • وفي البداية، لم ينظر في احتمال إنهاء أحد القضاة مدة خدمته في محكمة العدل الدولية أو في إحدى المحكمتين وتعيينه بعد ذلك كقاض في محكمة أخرى أو كعضو في محكمة العدل الدولية.
    开始的时候没有考虑到一个法官在国际法院或某个法庭任职期满,随后又被任命为另一个法庭或国际法院的法官的可能性。
  • تلقى المفتشون أهم الملاحظات عن اللوائح والممارسات المختلفة والمثيرة للجدل فيما يتعلق بتوظيف الموظفين الفنيين المبتدئين في وظائف ثابتة أو مؤقتة في المنظمات بعد انقضاء مدة تعيينهم.
    关于初专干事任职期满后被各组织录用担任固定或临时职务的问题各组织存在不同的有争议的规定和做法,对此,检查员收到的批评意见最强烈。
  • فالمديرون يتمتعون بالمرونة المطلقة لتوظيف أي مرشح من اختيارهم لفترات تتراوح من 3 أشهر إلى 11 شهرا باستخدام إعلان الشاغر المؤقت، وبعد ذلك ينقطع الموظف الذي استخدم بذلك الشكل لمدة شهر ثم يستقدم مرة أخرى.
    主管在利用临时空缺通知、聘用自己的人选任职3至11个月方面具有绝对的灵活性。 在任职期满后,临时人员在间隔一个月后被再次录用。
  • كما أنني ممتن لمجلس الأمن لاتخاذه القرار 1581 (2005) الذي سيمكِّن القضاة المخصصين التسعة المكلفين حاليا بالبت في قضايا ستستمر بعد انتهاء مدة ولايتهم من استكمال تلك القضايا رغم ذلك.
    我对于安理会通过第1581(2005)号决议表示感谢,其中规定目前被委任审理案件的九名审案法官将在任职期满以后继续工作,直到案件审结为止。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2