تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

企业类型 أمثلة على

"企业类型" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (د) المحاسبة الخاصة بالأنشطة الائتمانية والأنشطة التجارية.
    信托和企业类型活动会计
  • )د( أنواع المؤسسات والشركاء التجاريين حسب البلدان
    (d) 按国家分列的企业类型和贸易伙伴
  • )د( أنواع المؤسسات والشركاء التجاريين حسب البلدان ٩
    (d) 按国家分列的企业类型和贸易伙伴 10
  • وقد تستغرق هذه العملية عدة أشهر، تبعا لنوع النشاط.
    这一过程可以用几个月的时间,视企业类型而定。
  • وتتوقف الضريبة على نوع العمل، ولا تفرض ضريبة على الأعمال الصغيرة.
    征税是根据企业类型决定的;对建立小企业是不征税的。
  • وتحديد أنواع المؤسسات حسب كل قطاع سيوضح أنواع الخدمات المطلوبة.
    按部门辨明各企业类型,将可展示出所需要的是哪些类型的服务。
  • تنطوي خطة العمل اﻹيجابي على عدد من المراحل والتدابير تختلف باختﻻف الشركات المعنية.
    积极行动计划包括一些按企业类型不同而划分的阶段和采取的措施。
  • وبالرغم من عدم وجود اختلافات هامة في أنماط الشركات المملوكة للنساء والشركات المملوكة للرجال، تواجه المرأة عادة بيئة تجارية تتسم بقدر أكبر من العداء.
    虽然在男性和女性拥有的企业类型方面没有显着差异,但妇女面临更恶劣的营商环境。
  • وتؤدي هذه التدابير إلى تمايز أكبر في اﻷجر تبعاً لنوع المؤسسات وللمتطلبات التقنية للوظائف. وهي تتطلب قدراً قليﻻً من تدخل الدولة في مراقبة ظروف العمل واﻷجور والضمان اﻻجتماعي لليد العاملة.
    23这样做,视企业类型和职业的技术要求不同而在工资方面也有非常明显的区别。
  • فلا يتعين على مؤسسات الأعمال الفردية البالغة الصغر (التي تحدد استناداً إلى حدود قصوى لرقم الأعمال) أن تحتفظ بحسابات بل إنها تدفع كضريبة مبلغاً مقطوعاً يحدد بحسب نوع العمل.
    极小的非公司企业(按营业额最低限度确定)无需记帐,只按照企业类型一次性付税。
  • وهناك مسألة أخرى تتعلق بدور سياسة المنافسة، التي تتصل بعدد من العوامل اﻷخرى، بما في ذلك السياسة التجارية، وأنواع المشاريع وأحجامها وأهدافها.
    另一个问题涉及到竞争政策的作用,这关系到包括贸易政策和企业类型、规模及目标在内的一些其它因素。
  • واقترح خبير آخر أن تركز مختلف البلدان، عند وضع الدراسات الإفرادية، على أنواع المؤسسات السائدة بدرجة أكبر لديها (مثل الشركات الأسرية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة).
    另一名代表建议,在编写个案研究报告时,不同国家可以侧重于其最普遍的企业类型(例如家庭公司,中小型企业)。
  • أما العوامل المميزة الأخرى فهي فروع النشاط الاقتصادي ونوع العمل التجاري (قطاع الملكية)، والشروط والمؤهلات المطلوبة في المستخدم (التعليم، سلم الأجور)، والعمر، فيما يتعلق بعمل النساء والرجال.
    其它突出的因素有:经济活动的分支部门和企业类型(所有制部门)、雇员资格要求(教育、工资等级)以及与男女职业生涯有关的年龄。
  • ومن حلول هذه المشكلة اللجوء إلى بدائل من قبيل فرض ضرائب " افتراضية " على دخل فئات محددة جيدا من المؤسسات التجارية على أساس بعض التفويض.
    对那些定义明确的企业类型按照收入的某种替代物进行 " 推定 " 征税的方式,是解决这一问题的办法之一。
  • وفيما يتعلق بأنواع المشاريع، يمكن للمرء أن يميز بين مشاريع القطاع غير الرسمي، وهي بصفة أساسية مشاريع بالغة الصغر، ومشاريع القطاع الرسمي، التي تشمل بعض المشاريع البالغة الصغر، ومشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم، وشركات كبيرة.
    关于企业类型,不妨将非正规部门企业主要是微型企业,与包括一些微型企业、中小型企业和大型企业在内的正规部门企业加以区分。
  • وفيما يتعلق بأنواع المشاريع، يمكن للمرء أن يميز بين مشاريع القطاع غير الرسمي، وهي بصفة أساسية مشاريع بالغة الصغر، ومشاريع القطاع الرسمي، التي تشمل بعض المشاريع البالغة الصغر، ومشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم، وشركات كبيرة.
    关于企业类型,不妨将非正规部门企业主要是微型企业,与包括一些微型企业、中小型企业和大型企业在内的正规部门企业加以区分。
  • وقال إن جميع أعضاء الفريق العامل توصلوا إلى اتفاق بشأن مشروع المعايير. ثم تطرق إلى العديد من أهم التدابير الواردة في مشروع المعايير مبرزاً على وجه الخصوص التعاريف، وتدابير التنفيذ، ونوع الشركات المستهدفة، والطابع الإلزامي لمشروع المعايير.
    魏斯布罗德先生说,工作组全体成员原则上同意该准则草案,并介绍了其中最重要的几项措施,特别强调了定义、实施办法、所针对的企业类型以及准则草案的约束力几个方面。