تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

会礼 أمثلة على

"会礼" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • هذا، صدقوا أو لا تصدقوا، فستان حفلة تخرجي.
    信不信由你 这是我的毕业舞会礼
  • و ربّما إجابات أقلّ حدّة
    也可能会礼貌些
  • أود أن آخذكي إلى السوق من أجل فستان للحفل الراقص
    我想带你们出去买一件舞会礼
  • و الذي عرفته بعدها انها عادت و اخذت كل ملابسها
    接着 她会穿上舞会礼服 从梯级走下来
  • محل بيع الهدايا التابع للجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ
    亚太经社会礼品店 减去收入项目开支总额
  • لماذا تكتب كل هذا الكلام الفارغ المبهرج عن الكرة؟
    你为什么[总怼]是写华而不实的舞会礼
  • انخفاض مساهمات اللجان الوطنية المتأتية في ما يتعلق بالأموال التي تجمع من مبيعات البطاقات والمنتجات
    国家委员会礼品卡和产品销售筹资的贡献率低
  • ولذلك، إذا ما أبديت تقصيرا فيما أقوله وبالطريقة التي أتحدث بها فيما يتعلق بمراسم الجمعية العامة، فأرجوا تفهمكم.
    因此,如我讲话内容或方式有什么地方不符合大会礼仪,请见谅。
  • وينبغي أن ترسل طلبات الحصول على تذاكر المراسم الخاصة المذكورة التي تستخدم للدخول إلى قاعة الجمعية العامة مع الأسماء والألقاب قبل التاريخ المطلوب بأسبوع واحد على الأقل إلى رئيس المراسم.
    如需要进入大会堂的特别礼宾券,应至少在所需日期一周前将姓名和职衔知会礼宾处处长。
  • وكذلك الأمر في ما يخص البثّ المرئي والمسموع، حيث يصار إلى منع إدخال كل المواد المتعارضة مع المعايير الأخلاقية والاجتماعية المشار إليها، ومن ضمنها ما يعزّز العنف الجنسي.
    电视、广播禁止播放任何内容与社会道德和社会礼仪规范不符的节目,如性暴力。 二、实践方面
  • وتشمل هذه البدائل طقوسا تعليمية أقل خطورة تساعد في الحفاظ على سلامة جسد الطفلة والمرأة (مثلا، الاستعاضة عن ختان البنات بالقفز على ظهر بقرة).
    新的文化习俗和信仰涉及的入会礼(例如:以从母牛身上跳过取代割礼)危害性较小,有助于保持女童和妇女的身体完整。
  • والتي تم إنشاؤها لتشجيع الفنانين المحليين - الرّكح الوحيد الذي تُعرض عليه الأعمال الموسيقية الشعبية وفقاً لبرنامج سنوي، على الرغم من أن هذه القاعة تجريبية وقدرتها على استيعاب المشاهدين محدودة.
    为了培育本国作者而兴建的该协会礼堂是通俗音乐的唯一舞台,排定年度节目,不过,它具有试验的性质,座位有限。
  • وعدا عن التعليم من المناهج الرامي إلى تيسير دخول الأطفال في النظام المدرسي الرسمي، فإنهم يُعَلَّمون قيم النظافة الصحية، واحترام الوسط المحيط، والقيم الاجتماعية واللياقة في المجتمع.
    除了为这些儿童提供课程教育,促使他们进入正规学校系统之外,还为他们讲授了卫生的重要性、尊重环境、社会价值观和社会礼仪。
  • كما أن هذه المواقف توجد مناخا مهيمنا يسوده التمييز، ويشمل أعرافا اجتماعية متصلبة تنطوي على أفكار مقولبة فيما يتعلق بدور المرأة في اﻷسرة، ومشاركتها في الحياة العامة، وكذلك اﻷعمال المناسبة للمرأة.
    这些态度还造成了一种普遍的歧视气氛、结合僵硬的社会礼法,更加固了对妇女在家庭中的角色、参与公共生活、以及适当工作等方面的定型观念。
  • كما أن هذه المواقف توجد مناخا مهيمنا يسوده التمييز، ويشمل أعرافا اجتماعية متصلبة تنطوي على أفكار مقولبة فيما يتعلق بدور المرأة في اﻷسرة، ومشاركتها في الحياة العامة، وكذلك اﻷعمال المناسبة للمرأة.
    这些态度还造成歧视的气候、结合僵硬的社会礼法,对妇女在家庭中的角色、对她们参与公共生活、以及妇女的适当工作等方面更加固了刻板式的观念。
  • وأوضح أن ثمة شاغرا واحدا في اللجنة وأنه ليست هناك ولا يمكن أن تكون هناك منافسة بين الجزائر والجماهيرية العربية الليبية، وأن بلاده كانت ستفسح المجال على كل حال للشقيقة الجزائر.
    委员会只有一个空缺,这没有造成也不可能造成阿尔及利亚与阿拉伯利比亚民众国之间的任何竞争情况。 阿拉伯利比亚民众国在任何情形下都会礼让阿尔及利亚兄弟国。
  • وفي أوائل عام 2003، زُعم أن الحكومة بدأت عملية منظمة لاعتقال أعضاء العديد من هذه الكنائس، واقتحام الطقوس والاحتفالات الكنسية، واعتقال الأعضاء لفترات غير محددة وبدون أي تهمة، وتعريض السجناء للتعذيب أو سوء المعاملة لإرغامهم على التخلي عن عقيدتهم.
    2003年初,据称当局开始采取一种模式,如拘捕数个这些教会的教徒、在教会礼拜和仪式时闯入、未经控告无限期拘禁教徒、对被监禁者施以酷刑和虐待,意图迫使他们放弃其信仰。
  • ونتيجة للسنوات التي قضاها شعب إنويت لابرادور في المفاوضات، فهو يملك الآن أراضي مساحتها 800 15 كيلومتر مربع وله حقوق استخدام تقليدي (بما يشمل الصيد، وصيد الأسماك، والحصاد، والاستخدام الاجتماعي والاحتفالي) في أراضي مساحتها 500 72 كيلومتر مربع، ومناطق بحرية مساحتها 690 48 كيلومترا مربعا.
    经过多年谈判,拉布拉多因努伊特人现在拥有15 800平方公里的土地,以及72 500平方公里土地和48 690平方公里海域的传统使用权(包括打猎、捕鱼,采摘和社会礼仪性使用)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2