تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

佃户 أمثلة على

"佃户" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وينص الجزء الثالث من هذا القانون على التزامات كل من الملاك والمستأجرين.
    该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。
  • كان بعض هذه الأراضي مملوكا في السابق لشركات يابانية ويقوم بزراعته مستأجرون.
    其中一些土地以前是日本公司拥有并由佃户耕种的。
  • وعززت الحكومة حقوق المزارعين المستأجرين بإنشاء نظام يجيز إلغاء عقود اﻹيجار واﻻعتراف بالحق في طلب خفض إيجار المزارع.
    政府增强了佃户的权利,允许勾销租赁契约,并承认有权要求减租。
  • 79- وتلتزم الحكومة بكفالة التوصل إلى حل مقبول ومنصف وعادل سواء بالنسبة لملاك الأراضي أو المستأجرين.
    政府决心致力于确保制定的解决办法是土地拥有者和佃户双方都可接受的公平和公正的办法。
  • كما سيُستثنى من إجراء إعادة الأراضي نحو 30 في المائة من السكان المشرّدين بسبب كونهم مستأجرين أو مؤاكرون أو غير مُلاَّك.
    约有30%的流离失所者是承租人、佃户或土地所有者,但他们无法获得土地赔偿。
  • ٦٥١- وبموجب هذين القانونين، صادرت الحكومة نسبة كبيرة من المزارع التي كان يعمل فيها المستأجرون ويملكها كبار المﻻك وباعت اﻷرض ثانية إلى المزارعين المستأجرين.
    根据上述法,政府征用了大地主所有的由佃户经营的大部分农场,再将土地卖给佃户。
  • ٦٥١- وبموجب هذين القانونين، صادرت الحكومة نسبة كبيرة من المزارع التي كان يعمل فيها المستأجرون ويملكها كبار المﻻك وباعت اﻷرض ثانية إلى المزارعين المستأجرين.
    根据上述法,政府征用了大地主所有的由佃户经营的大部分农场,再将土地卖给佃户
  • 72- وتؤجر 000 420 هكتار تقريباً من أراضي السكان الأصليين إلى مستأجرين يبلغ عددهم 700 24 لاستغلالها لأغراض زراعية وتجارية وصناعية.
    现在约有420,000公顷的土着土地租给了24,700个佃户用于农业、商业和工业。
  • 209- وترد الأحكام المنظِّمة للعلاقة بين المالك والمستأجر في ترينيداد وتوباغو في القانون رقم 19 لعام 1981.
    特立尼达和多巴哥的《地主和佃户法案》,1981年第19号对管理地主与佃户之间的关系作出了法律规定。
  • 209- وترد الأحكام المنظِّمة للعلاقة بين المالك والمستأجر في ترينيداد وتوباغو في القانون رقم 19 لعام 1981.
    特立尼达和多巴哥的《地主和佃户法案》,1981年第19号对管理地主与佃户之间的关系作出了法律规定。
  • وتوجد أيضا كثير من النساء المشتغﻻت بالزراعة المستأجرة، ولكن عموما يعتبر أزواجهن أو شركاؤهن هم المستأجرون وهم الذين من المحتمل أن يستفيدوا من التشريعات.
    也有很多妇女参与租田耕种,但是一般都将其丈夫或男性伙伴当作佃户,他们才有可能受益于立法。
  • وتوجد أيضا كثير من النساء المشتغﻻت بالزراعة المستأجرة، ولكن عموما يعتبر أزواجهن أو شركاؤهن هم المستأجرون وهم الذين من المحتمل أن يستفيدوا من التشريعات.
    也有很多妇女参与租田耕种,但是一般都将其丈夫或男性伙伴当作佃户,他们才有可能受益于立法。
  • 73- وكانت الأراضي الزراعية تؤجر بموجب قانون ملاك ومستأجري الأراضي الزراعية لأجل مدته 30 سنة مقابل رسم إيجار نسبته 6 في المائة من قيمة رأس المال غير المستغل.
    按《农业地主和佃户法》规定,农用地租期为30年,租金为未开发利用时资本值的6%。
  • 70- ويحتفظ أصحاب الأراضي من السكان الأصليين بملكية أراضيهم، وتدار الأراضي الزراعية وفقاً لقانون ملاك ومستأجري الأراضي الزراعية لعام 1976.
    Ra 70. 土着土地的所有权由土着土地所有者拥有,农业用地则依1976年《农业地主和佃户法》予以管理。
  • وخفف القانون، إلى حد ما، من ثقل المديونية لأن المزارعين أصبحوا يتمتعون بحصة أكبر من المحصول، وأصبحوا في وضع أفضل يساعدهم على تسديد ديونهم.
    《稻田土地法》保证佃户得到较大份额的作物,在一定程度上缓解了佃户的债务,提高了佃户偿还债务的能力。
  • وخفف القانون، إلى حد ما، من ثقل المديونية لأن المزارعين أصبحوا يتمتعون بحصة أكبر من المحصول، وأصبحوا في وضع أفضل يساعدهم على تسديد ديونهم.
    《稻田土地法》保证佃户得到较大份额的作物,在一定程度上缓解了佃户的债务,提高了佃户偿还债务的能力。
  • وخفف القانون، إلى حد ما، من ثقل المديونية لأن المزارعين أصبحوا يتمتعون بحصة أكبر من المحصول، وأصبحوا في وضع أفضل يساعدهم على تسديد ديونهم.
    《稻田土地法》保证佃户得到较大份额的作物,在一定程度上缓解了佃户的债务,提高了佃户偿还债务的能力。
  • ومن المبادرات الأخرى في مقاطعة السند برنامج لمنح أراضي الدولة للعمال غير الملاك الفقراء من `الهريس` (العمال المستأجرين)، وهو يساعد المرأة تحديداً على تحسين رفاهها الاقتصادي.
    信德省的另一项倡议是一项将国有土地分给贫困的无地佃户的方案,该方案特别有助于妇女改善其经济福利。
  • واتخذت الحكومة موقفاً ضيق الأفق حيث كانت تؤيد حلاً يطرحه المستأجرون في حين كان الملاك يعتبرون أن قانون ملاك ومستأجري الأراضي الزراعية يشكل تهديداً لملكيتهم.
    政府诚意地努力推行一种由佃户驱动的解决方法,土地拥有者则将《农业地主和佃户法》视为对其所有权的威胁。
  • واتخذت الحكومة موقفاً ضيق الأفق حيث كانت تؤيد حلاً يطرحه المستأجرون في حين كان الملاك يعتبرون أن قانون ملاك ومستأجري الأراضي الزراعية يشكل تهديداً لملكيتهم.
    政府诚意地努力推行一种由佃户驱动的解决方法,土地拥有者则将《农业地主和佃户法》视为对其所有权的威胁。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2