تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

位次 أمثلة على

"位次" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تاريخ انتهاء مدة العضوية
    位次先后 国家 任满日期
  • تاريخ انتهاء مدة العضوية
    位次 国家 任满日期 庭长
  • أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وفترات عضويتهم
    国际海洋法法庭法官及其任期 位次先后
  • فيطلب رئيس المحكمة من أعضاء اللجنة، بعكس ترتيب أقدميتهم، لكي يصوتوا.
    院长按照位次,从后至前,请法院法官一一投票。
  • وكان الترتيب القطري مستقراً على مر الزمن وكانت التأثيرات الإقليمية واضحة بجلاء.
    国家位次顺序在一段时间内的稳定,区域性影响是显而易见的。
  • فنظام الأسبقية يكرس أولوية الدول الأعضاء على المراقبين في أخذ الكلمة في المناقشة العامة.
    位次限制的意思是,在一般性辩论中,会员国比观察员优先。
  • 13- وتم تحليل الترتيب القطري والإقليمي على مر الزمن لتحديد الاتجاهات الهامة.
    对一段时期国家和区域的先后位次顺序做出分析,以辩明重大的趋势。
  • يشير الترتيب المتبع إلى كون الدول الأعضاء تعطى الأولوية على المراقبين عند التكلم في المناقشة العامة.
    位次指的是,在一般性辩论中发言时,会员国优先于观察员。
  • ويتقدم مرشحون آخرون في الترتيب في القائمة حتى يشغل مرتبة المرشح السابق مرشح من نفس جنسه.
    其他候选人在名单上前移至同一性别的上一个候选人的位次
  • (ل) تقديم التوجيه وإسداء المشورة بشأن استخدام مراسم الأمم المتحدة وممارساتها والعرف الدبلوماسي ونظام الأسبقية واستعمال علم الأمم المتحدة.
    就联合国礼宾做法和惯例、外交礼节、位次以及联合国旗帜的使用提供指导和建议。
  • (ب) المشاركة بناء على دعوة توجه إليهم في المناقشة العامة للجمعية العامة وفقا لترتيب الأسبقية فيما يتعلق بمشاركة المراقبين ومستوى المشاركة
    (b) 依照与会观察员惯例所确定的位次和参与级别,获邀参与大会一般性辩论
  • (ب) المشاركة، بناء على دعوة توجه إليهم، في المناقشة العامة للجمعية العامة، وفقا للترتيب المتبع فيما يتعلق بمشاركة المراقبين ومستوى المشاركة؛
    (b) 依照与会观察员惯例所确定的位次和参与级别,获邀参与大会一般性辩论;
  • واللجنة مدعوة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي الخاص بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وتقديم تعليقاتها إلى الأمين العام.
    请委员会审查关于性别问题和提高妇女地位次级方案的两年期方案计划草案,并向秘书长提供其意见。
  • إذ أن هذا " القانون " يتضمن حظرا مطلقا ضد أي إجراء يضع المرأة أو الرجل في موقف أضعف من الموقف الذي كان الشخص المعني يجد نفسه فيه لو مارس استحقاقاته في التمتع بإجازات الغياب.
    该法绝对禁止给予行使产假权利的妇女或男子比其本来应有的地位次的地位的行为。
  • " المشاركة، بناء على دعوة توجه إليهم، في المناقشة العامة للجمعية العامة، وفقا للترتيب المتبع فيما يتعلق بمشاركة المراقبين ومستوى المشاركة " .
    " 依照与会观察员惯例所确定的位次和代表级别,获邀参加大会一般性辩论 " 。
  • ولفترة تدوم يوما أو يومين بالنسبة للقضايا البسيطة، وعدة أسابيع بالنسبة للقضايا الأكثر تعقيدا، يقدم أعضاء المحكمة آراءهم حول القضية التي يتم التداول بشأنها بعكس ترتيب أسبقيتها.
    法院法官依照位次从后至前一一对所评议案件提出自己的看法,时间从较为直截了当的案件的一两天到最复杂的案件的几星期不等。
  • وأفادت إدارات الفنادق بحدوث انخفاض بنسبة 3.6 في المائة في عدد الزائرين في 1998، وانخفض عدد ليالي الإقامة بنسبة 1.7 في المائة ويعزى الهبوط، بقدر كبير، إلى زيادة المنافسة من جانب أماكن سياحية أخرى أقل تكلفة.
    1998年,住旅馆的人数减少了3.6%,每夜床位次数下降了1.7%。 这种减少主要是由于比较便宜的点地的竞争力增强。
  • 496- وفيما يتعلق بوظائف محددة، تحدث أكبر الفجوات في الحرف وفي المناصب الإدارية؛ وتليها الأنشطة المهنية والعمل الذي لا يتطلب مهارات. وتكاد لا تكون هناك فجوة بين الجنسين في وظائف الدعم الإداري.
    从职业上看,男女收入差别最大的职业为工艺制造业以及领导岗位,专业岗位以及非技术熟练岗位次之,而行政助理岗位在收入方面几乎没有男女差别。
  • وطبقاً للدراسة الاستقصائية للأمم المتحدة بشأن الحكومات الإلكترونية في عام 2012 فقد قفز الاتحاد الروسي بمقدار 32 رتبة ليصل إلى أعلى مرتبة بلغها، وهي رقم 27 بما يمثل أفضل أداء في أي بلد من بلدان شرقي أوروبا أو في رابطة الدول المستقلة.
    根据2012年联合国电子政务调查,俄罗斯联邦攀升了32位,达到史无前例的最高位次,第27位,这是东欧国家或独立国家联合体的最佳表现。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2