تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

低水位 أمثلة على

"低水位" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وسيقلل انخفاض مستوى المياه أيضا إمدادات مياه شبكة الري في المحافظات الوسطى.
    低水位还将减少向中部省份灌溉系统的供水。
  • وهذا النظام يعتبر نظاما واطئ الضغط لأن نُظُم القَطْر القياسية تعمل تحت ضغط أكبر.
    该系统被视为低水位差滴灌系统,因为标准滴灌系统的运行压力较高。
  • ومن بين التحديات الرئيسية التي تواجَه ضرورة تحسين صلاحية بعض الأنهار للملاحة، وقلة استخدام بعض الأنهار أثناء فصل الجفاف نظراً لانخفاض مناسيب المياه.
    一些主要的挑战包括需要改善一些河流的适航性和旱季由于低水位而造成一些河流的使用有限。
  • وأسفر الانخفاض القياسي في منسوب المياه بسدي دوكان ودربندخان عن انخفاض توليد الطاقة الكهربائية إلى 42 في المائة و 25 في المائة من المتوسط السنوي على التوالي.
    多坎和德尔班迪坎水坝创记录的低水位把这两个水电站的发电量分别减少到年平均发电量的42%和25%。
  • وهناك على الأقل 5 مضخات مياه واسعة الثقوب تستخدم لجعل منسوب المياه في الحفر عند حده الأدنى حتى يستـطيـع 150 على الأقـل من عمال الحفـر أن يواصلـوا العمل بكفاءة.
    正在使用至少5台大口径水泵,保持矿井所需的最低水位,以便能使至少150名采矿工连续有效作业。
  • ويعزى العجز البالغ 16 يوما من أيام الدوريات في مقابل الناتج المقرر إلى سوء الأحوال الجوية التي قللت من مدى الرؤية وإلى الظروف البحرية الموسمية، من قبيل انخفاض مستويات المياه والأعشاب البحرية
    比计划产出少16个巡逻人日的原因包括恶劣气候限制了能见度以及季节性海洋条件,如低水位和海藻
  • فانخفاض منسوب المياه في أجزاء عديدة من النيل في موسم الجفاف يحول دون نقل الشحنات الكبيرة، بينما توجد عوائق أخرى يمكن أن تجعل الملاحة في المجاري المائية عسيرة أيضا خلال موسم الأمطار.
    尼罗河许多部分在旱季的低水位限制了大型货物运输,而雨季的其他障碍也会使在水道航行面临同样大的困难。
  • وتتصل الحالات السابقة التي نظرت المحاكم خلالها في مسألة تطبيق القوانين العرفية، بقضايا تتعلق بأراض واقعة تحت مستوى مياه المد، ونتج عنها صدور أحكام متضاربة من المحكمة العليا لجزر سليمان.
    然而,过去曾考虑适用习惯法的案件涉及高水位线和低水位线以下土地,产生了两个相互冲突的索罗门群岛高等法院判决。
  • ويؤثر تغير المناخ أيضا على صيد أسماك المياه العذبة في البلدان النامية غير الساحلية وذلك من خلال التغيرات في درجة حرارة المياه ومحتوياتها من المواد المغذية وانخفاض منسوب المياه خلال موسم الجفاف، مما يحد كثيرا من كمية المصيد.
    气候变化通过改变水温和营养成份及旱季时降低水位也影响到内陆发展中国家的淡水渔业,大大降低了捕鱼量。
  • 67- وتمثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية صكين هامين في مراجعة القانون المطبق على الأراضي تحت مستوى المد وعند الحد الأقصى للجزر.
    对高水位线和低水位线以下土地所适用法律的审查涉及到《消除对妇女一切形式歧视公约》和《经济、社会、文化权利国际公约》。
  • وقد تلقت هذه اللجنة من وزير العدل والشؤون القانونية عدداً من هذه الإحالات المرجعية، وهي تعمل حالياً على مراجعة قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، ومراجعة القانون المطبق على الأراضي تحت مستوى المد وعند الحد الأقصى للجزر.
    它已收到司法和法律事务部长的若干委托,目前正在审查《刑法》和《刑事诉讼法》,而且正在审查一项适用于高水位线和低水位线以下土地的法律。
  • وفيما يختص بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الممارسات العرفية أو في القانون العرفي، وردت إشارات إلى المسائل الجنسانية في توصيات لجنة إصلاح القوانين بشأن الأراضي الواقعة تحت مستوى مياه المد، وبخاصة الاعتراف بحق المرأة في المشاركة في صنع القرارات المتعلقة بالأراضي القبلية().
    在消除习俗或习惯法对妇女的歧视方面,法改会在关于水位线和低水位线以下土地的报告的建议提到性平,尤其是确认妇女对部落土地的决策权。
  • وفيما يختص بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الممارسات العرفية أو في القانون العرفي، وردت إشارات إلى المسائل الجنسانية في توصيات لجنة إصلاح القوانين بشأن الأراضي الواقعة تحت مستوى مياه المد والجزر، وبخاصة الاعتراف بحق المرأة في المشاركة في صنع القرارات المتعلقة بالأراضي القبلية.
    在消除习俗或习惯法对妇女的歧视方面,法律改革委员会在关于高水位线和低水位线以下土地的报告建议提到性平,尤其是确认妇女对部落土地的决策权。
  • وتشهد حالة غانا على آثار الجفاف في قطاع الطاقة حيث انخفض مستوى مياه سد أكوسمبو خلال النصف الأول من عام 2007 إلى ما دون المستوى الأدنى البالغ 240 قدما مما أدى إلى انخفاض حاد في توليد الطاقة الكهربائية بالطاقة المائية وبالتالي إلى انخفاض الإمداد بالكهرباء في البلد بأسره().
    从加纳的例子可以看出干旱对能源部门的影响,2007年上半年加纳阿科松博水坝的水位下降到240英尺的最低水位以下,造成水力发电量急剧下降,从而造成全国电力系统的切负荷骤减。
  • حيث إن النمو السكاني وتزايد الاحتياجات المائية واستصلاح أراضٍ جديدة على نطاق واسع، واستمرار التنمية الزراعية وتواتر الفترات التي تشح فيها المياه لسنوات متعاقبة، كل ذلك قد هيأ الظروف لحدوث إحدى أكبر الكوارث البيئية العالمية في التاريخ الحديث، وهي جفاف ما كان يُعَدُّ أحد أجمل المسطحات المائية على سطح الأرض.
    人口增长和用水需求的上升,大规模开垦荒地,农业可持续发展和连续低水位年头的经常出现,为近年历史上最严重的全球性环境灾害创造了条件,于是,曾经是地球上一处最美丽的水域由此枯竭。