作必要的更改 أمثلة على
"作必要的更改" معنى
- بعد إجراء جميع التغييرات الضرورية - أن نقول نفس الشيء بالنسبة للسلوك الذي تسلكه إحدى الدول.
自然,如作必要的更改,一国所开展的此类行为也同样如此。 - وينبغي أن يُطلب من الأمانة إجراء التغييرات اللازمة التي تجسّد ما قرّره المؤتمر في هذا الشأن.
应请秘书处作必要的更改,反映缔约国会议作出的相关决定。 - وربما يمكن لاتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات أن توفر إطارا، بحسب الاقتضاء، لصياغة مثل هذا المفهوم.
《维也纳条约法公约》作必要的更改,可为制订这种概念提供框架。 - وربما يمكن لاتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات أن توفر إطارا، بحسب الاقتضاء، لصياغة مثل هذا المفهوم.
《维也纳条约法公约》作必要的更改,可为制订这种概念提供框架。 - 71- وأبدى تأييده للجهود المبذولة للاستجابة للاحتياجات المتغيرة في مجال التنمية الصناعية بإجراء التغييرات اللازمة في الخدمات المقدمة.
他支持对所提供的服务作必要的更改以应对在工业发展需求上的变化。 - ويطبق الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين متطلبات وإجراءات الوظائف الشاغرة التي تعد عن طريق نظام غالاكسي، بعد إدخال ما يلزم عليها من التغييرات.
人事问题咨询小组作必要的更改后,运用通过银河系统处理空缺的要求和程序。 - ومضمون الفقرة 1 من هذه المادة ينبغي استنساخه بعد إجراء جميع التغييرات الضرورية في مشاريع القرارات المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
第41条第1段中的内容应在关于国际组织责任的条款草案中重复出现,但要作必要的更改。 - ومن الممكن أن تسري المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال الانفرادية بمعناها الضيق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على تصرفات الدولة الانفرادية.
关于严格意义上的单方面行为的指导原则,在作必要的更改后,可适用于国家的单方面举动。 - ويعكس مشروع المادة 7، مع التغيير المطلوب، صيغة المادة 11 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ولا يثير أي مشكلة معينة.
第7条草案在作必要的更改后与关于国家责任的条款草案第11条的措辞相近,而且没有产生任何特殊的问题。 - )أ( تنطبق أحكام القاعدتين ٥-٩ و ٥-١٠، مع إجراء التعديﻻت الﻻزمة، على الشهادات التي يتلقاها المدعي العام عمﻻ بالفقرة ٢ من المادة ١٥.
(a) 规则五.九和五.十的各项规定,作必要的更改后,应可适用于检察官按照第十五条、第二款收到的证言。 - )أ( تنطبق أحكام القاعدتين ٥-٩ و ٥-١٠، مع إجراء التعديﻻت الﻻزمة، على الشهادات التي يتلقاها المدعي العام عمﻻ بالفقرة ٢ من المادة ١٥.
(a) 规则五.九和五.十的各项规定,作必要的更改后,应可适用于检察官按照第十五条、第二款收到的证言。 - وفيما يتعلق بمشروعي المادتين 12 و 13، يؤيد وفد بلده قرار وضع هاتين المادتين على نمط المادتين المقابلتين لهما فيما يتعلق بمسؤولية الدول، بعد إجراء جميع التغييرات الضرورية.
就草案第12条和第13条而言,新西兰代表团支持关于在作必要的更改后、仿效相应的国家责任条款的决定。 - فإذا نقلت المادتان 16 و 18 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة إلى مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، فإن هذه النتيجة تصبح محتملة تماما.
如果把国家责任条款第16至第18条作必要的更改后搬到国际组织责任条款草案中,后果确实可能是这样。 - )ب( البارامترات والمﻻحظات المتعلقة بالتقييم الواردة في المرفق اﻷول باء )صياغة برنامج العمل الوطني( ينبغي أن تطبق أيضا على صياغة خطط العمل دون اﻻقليمية واﻻقليمية، بعد إجراء ما يلزم من تغيير؛
附件1.B所载的评价参数和意见(全国行动计划拟定)也应在作必要的更改之后适用于次地区和地区行动计划的拟定; - وينبغي للمبادئ والمعايير المعمول بها لتعيين الموظفين في وكالة الخدمة العامة والتي تعتمد وفقا لهذا الميثاق، أن تطبق حسب الاقتضاء على أي طلب ترشح لوظيفة تنطوي على حراك أو ترقية سواء داخل الخدمة المدنية أو خارجها.
按照本《宪章》采用的公务制度征聘原则和准则作必要的更改后应适用于公务制度内外涉及调动或升级的就业申请。 - 1- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة توافق على مضمون التوصيتين 198 و199 وتترك للأمانة إجراء التغييرات التحريرية الضرورية.
主席说,如果没有异议的话,她本人认为,全体委员会就建议198和199的实质内容取得了一致意见,将由秘书处在文字上作必要的更改。 - ومع ذلك فإن القواعد العامة التي وضعتها اللجنة فيما يتصل بمسؤولية المنظمات الدولية، وبخاصة ما يتعلق منها بالأفراد، يمكن أن تطبق، مع التعديل المطلوب، على العلاقة بين المنظمة الدولية ومسؤوليها.
然而,委员会就国际组织的责任、尤其是对个人的责任确定的一般性规则如作必要的更改,可适用于国际组织及其代理人之间的关系。 - يجوز للمحكمة حيثما اقتضى اﻷمر، أن تحجب هوية شاهد نفي ما عن المدعي العام أثناء المحاكمة، بناء على طلب من المتهم أو ممثله، وتسري حينئذ الفقرتان ١ و ٢ مع ادخال ما يلزم من تعديﻻت.
法院应被告或其代表的要求,可酌情决定在审判时不向检察官透露辩护方证人的身份,在此种情况下,应对第1和第2款作必要的更改。 - وقد يكون من الأفضل استخدام مصطلح يشبه، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، تعريف " جهاز الدولة " في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. ٤٩.
类似于国家对国际不法行为的责任条款草案中的 " 国家机关 " 定义的措词在作必要的更改后或许比较可取。 - وإذا لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء، فعندئذ تتخذ اللجنة قراراتها وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، الذي سيطبق مع إدخال التعديلات الضرورية عليه " .
协商一致不能达成时,委员会将根据《不扩散条约》缔约方2000年审议大会程序规则做出决定,并作必要的更改。 "
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2