تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

使停止 أمثلة على

"使停止" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد مكنت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من وقف التحسين النوعي للأسلحة النووية.
    《全面禁止核试验条约》使停止在质量上改进核武器成为可能。
  • وما زال وقف الأعمال العدائية يمثل أولوية قصوى نظرا لاستمرار العنف بين الأطراف في دارفور.
    达尔富尔各方之间的持续暴力使停止敌对行动继续成为一个最高优先事项。
  • وتنتهز البعثة الدائمة هذه الفرصة لتحث الأمين العام على بذل مساعيه الحميدة لوضع حد لهذه الممارسة الضارة.
    我国常驻代表团借此机会促请秘书长进行斡旋,促使停止这种适得其反的做法。
  • وقد سعى المبعوث الخاص المشترك للحصول من المجموعات المسلحة المناهضة للحكومة على التزامات مماثلة باحترام وقف أعمال العنف.
    联合特使要求反政府武装团体做出类似承诺,以使停止暴力的协定得到遵守。
  • وشُدد على أن الإدمان يُحدث تغيرات في الدماغ ويتسبّب في التّوق وأعراض الانقطاع حتى بعد سنوات من التوقف عن تعاطي المخدرات.
    据强调,即使停止吸毒多年后,毒瘾也会使大脑发生改变并产生成瘾和戒断症状。
  • وبدون معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لن تكون لدينا طريقة ملزمة قانوناً لوضع حد لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    没有《禁产条约》,我们就无法使停止生产用于核武器的裂变材料具有法律约束力。
  • وعﻻوة على ذلك فمن شأن توافر اﻷسلحة الصغيرة على نطاق واسع أن يحبط الجهود الرامية إلى وقف القتال وتوفير ظروف السلم وتنفيذ اتفاقات السﻻم.
    此外,小型武器垂手可得还能妨害促使停止交战、建立和平条件和执行和平协定的努力。
  • وقيل إن المادة ١٦ )٢( تجعل مسألة الوقف خاضعة للقانون المحلي ، إﻻ أن ذلك قد يترك ثغرة في بلده .
    有人说,第16(2)条使停止问题服从于本国法律。 但是,在他本国内,这也许会留下一个漏洞。
  • ﻻ يكشف أعضاء اللجنة، حتى بعد أن تنتهي عضويتهم فيها، عن أي معلومات سرية نمت إلى علمهم نتيجة ﻷدائهم واجباتهم فيما يتصل باللجنة.
    委员会成员不应披露因其在委员会的职责而得悉的任何机密资料,即使停止担任成员以后也是如此。
  • لا يكشف أعضاء اللجنة، حتى بعد أن تنتهي عضويتهم فيها، عن أي معلومات سرية نمت إلى علمهم بسبب أدائهم لواجباتهم فيما يتصل باللجنة.
    委员会成员不应披露因其在委员会的职责而得悉的任何机密资料,即使停止担任成员以后也是如此。
  • لا يكشف أعضاء اللجنة، حتى بعد أن تنتهي عضويتهم فيها، عن أي معلومات سرِّية نمت إلى علمهم نتيجة لأدائهم واجباتهم فيما يتصل باللجنة.
    委员会成员不应披露因其在委员会的职责而得悉的任何机密资料,即使停止担任成员以后也是如此。
  • وتنتهز البعثة الدائمة هذه الفرصة لتحث الأمين العام على بذل مساعيه الحميدة للتشجيع على وقف هذه الممارسة التي تأتي بنتائج عكسية " .
    我国常驻代表团借此机会促请秘书长进行斡旋,促使停止这种适得其反的做法 " 。
  • وهذا ما يستتبع، كحد أدنى، أن تكون لكل الدول مصلحة قانونية في ضمان الكف عن أي انتهاك لهذه القواعد والحصول على تأكيدات أو ضمانات ملائمة بعدم التكرار.
    这至少涉及所有国家对于争取促使停止任何违反这些准则的行为并获得适当承诺或保证不再违反方面的合法利益。
  • ﻻ يكشف أعضاء اللجنة، حتى بعد أن تنتهي عضويتهم فيها، عن أي معلومات سرية نمت إلى علمهم نتيجة ﻷدائهم واجباتهم فيما يتصل باللجنة.
    " 1. 委员会成员不应披露因其在委员会的职责而得悉的任何机密资料,即使停止担任成员以后也是如此。
  • لا يكشف أعضاء اللجنة، حتى بعد أن تنتهي عضويتهم فيها، عن أي معلومات سرية نمت إلى علمهم بسبب أدائهم لواجباتهم فيما يتصل باللجنة.
    " 4. 委员会成员不应披露因其在委员会的职责而得悉的任何机密资料,即使停止担任成员以后也是如此。
  • وربما يكون الحل هو تعديل الفقرة )٢( بحيث تجعل " المقتضيات " ، بدﻻ من نطاق التوقيف والتعليق ، خاضعة للقانون المحلي .
    一个解决办法也许是修改第(2)款,使停止和中止的 " 要求条件 " 而不是范围,遵从本国法律。
  • ففي العاشر من يناير عام 2003، اتخذت حكومة الجمهورية إجراءات دفاعية حاسمة لانسحابها من معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية تماما عن طريق تفعيل سريان مفعول انسحابها من تلك المعاهدة الذي أوقفته لمدة عشر سنوات.
    2003年1月10日,朝鲜政府断然采取措施使停止10年的退出不扩散核武器条约效力发生,从而完全退出该条约。
  • وسعياًً إلى توطيد وقف العنف، جرى تسيير دوريات معزَّزة في تلك المناطق إلى جانب تنظيم زيارات إلى المناطق المعرضة للنزاع أو لوقوع حوادث معيَّنة، لأغراض تقصي الحقائق ونزع فتيل التوتر.
    为了使停止暴力的行动得到巩固,在这些地区进行渗透性巡逻,并为实况调查和缓和紧张的目的访问易发冲突地区和特定事件地区。
  • وتنص المادة ٤ من ذلك المرفق أيضا على أن من واجب أعضاء اللجنة أﻻ يكشفوا عن أي معلومات سرية تصل إلى علمهم أثناء قيامهم بواجباتهم كأعضاء في اللجنة، سواء قبل أو بعد انتهاء عضويتهم فيها.
    该附件第4条还规定,委员会成员不应披露因其在委员会内的职责而得悉的任何机密资料,即使停止担任成员以后也是如此。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2