تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

例行报告 أمثلة على

"例行报告" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتعد الموارد الحالية غير كافية لإعداد تقارير غير روتينية.
    现有资源不足以提出非例行报告
  • إلا أن الموارد المتوافرة لا تكفي لإعداد التقارير غير الروتينية.
    当前的资源不足以编制非例行报告
  • ويتوقع أن يقدَّم له تقرير جديد بشأن المادتين 11 و14 في نهاية عام 2008.
    打算于2008年底就第11和第14条向欧洲委员会提交例行报告
  • 291 تقريرا روتينيا يوميا وأسبوعيا؛ و 164 تقريرا عن حالات الأزمات و 78 تقريرا خاصا
    291份每日和每周例行报告; 164份危急局势报告和78份特别报告
  • ومع ذلك، نظرا للعبء الزائد عن الحد، من المعتاد أن تبلغ معظم المراكز (70 في المائة) عن عجز في الميزانية.
    不过,由于工作量过大,多数中心(75%)例行报告出现预算赤字。
  • لا يقوم مقر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج الإقليمية بصورة روتينية أو تحليله.
    毒品和犯罪问题办公室总部并不例行报告或分析执行区域方案的进展情况。
  • ويلاحظ المجلس أن الاعتمادات غير المستخدمة ليست محددة بشكل صريح في التقارير الدورية التي تقدمها الإدارة إلى الجمعية العامة.
    审计委员会注意到,在行政当局给大会的例行报告中,没有明确确认未用的备抵款。
  • وستشمل هذه التدابير إبلاغ مجلس الأمن على نحو منتظم بهذه التفتيشات في غضون خمسة أيام من إجرائها. (توقيع) توماس ماتوسيك
    其中包括采取例行报告做法,在每次检查后五个工作日内向安全理事会提出检查报告。
  • وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى توفير معلومات عن الوفيات النفاسية والإجهاض في تقريرها الدوري المقبل " .
    该委员会还要求国家在下次的例行报告中提供关于产妇死亡和堕胎的信息。 "
  • غير أن لجنة الممثلين الدائمين تبقى على علم بحالة الصناديق الاستئمانية والتقديرات المخصصة للميزانية بواسطة تقارير واجتماعات منتظمة.
    但常驻代表委员会通过其例行报告和会议,始终对信托基金的现状和专用捐款的估计数都有最新的了解。
  • ويضطلع مكتب إقليمي واحد (المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ) بتقديم تقارير منتظمة إلى أصحاب المصلحة بشأن التقدم المحرز في برنامجه الإقليمي.
    仅有一个区域办事处(东亚和太平洋区域中心)向利益攸关方提交了关于区域方案进展情况的例行报告
  • ونعتقد أنه كان بإمكان المجلس انتهاز تلك الفرصة والعمل بصورة حاسمة، بدلا من أن يتلقى سلبيا آخر تقارير الأمانة العامة بصورة روتينية.
    我们认为,安理会本来可以抓住这次机会,采取果断行动,而不是消极听取秘书处每月例行报告最新情况。
  • ولوحظ أن تقديم تقارير معتادة سيعزز الثقة في النظام العام للمعاهدة بزيادة الشفافية، ويساعد في الوقت ذاته، على معالجة شواغل الامتثال.
    缔约国指出,例行报告将可通过增加透明度促进对于整个条约机制的信心,与此同时也有助于解决对遵约的关切。
  • ويجب على النظام الحكومي لحصر ومراقبة المواد النووية أن يحصر بدقة جميع المواد التي تخضع للضمانات في الدولة ويقدِّم إلى الوكالة تقارير روتينية عما يتوصّل إليه من نتائج.
    国家核材料衡控系统必须对国家接受保障的所有材料进行精确的衡算,并向原子能机构例行报告衡算结果。
  • ومن أجل النهوض بهذا المفهوم، تؤيد الدانمرك وكوستاريكا اقتراح الأمين العام تقديم تقرير سنوي أو مرة كل سنتين بصفة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ مسؤولية الحماية.
    为了推进这一理念,丹麦和哥斯达黎加支持秘书长的提议,即应当就落实保护责任的进展情况提交年度或两年一度例行报告
  • وعلاوة على إعداد التقارير الروتينية بشأن التمويل، وقرارات الاستثمار، وتجارة العملة، والتحقيقات المتعلقة بعمليات الدفع، وتسهيل تسوية الحسابات، تطلب إدارة الصندوق زيادة رفع مستوى التقارير المقدمة.
    除了出纳股编制的有关供资、投资决定、货币交易、付款调查和帮助对账的例行报告之外,管理部门还要求提交更多的高级别报告。
  • وبالإضافة إلى إعداد التقارير الروتينية بشأن التمويل وتداول العملات، والتحقيقات المتعلقة بالمدفوعات وتيسير تسوية الحسابات، تطلب الإدارة العليا للصندوق ومراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون مستوى عاليا من التقارير.
    除提出关于供资、货币交易、支付调查和便利调节账户的例行报告外,基金高级管理阶层和内部及外部审计员还要求提出高级别报告。
  • 28- وطلبت أمانات الاتفاقيات من لجنة المساعدة الإنمائية بحث إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة من خلال ما تقدمه بشكل روتيني بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من تقارير إلى لجنة المساعدة الانمائية.
    上述各公约的秘书处已请发展援助委员会研究是否可通过经合发组织成员国提交发展援助委员会的例行报告获得有关的信息。
  • 4-32 سيواصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان تقديم تقارير عادية ومخصصة ومفصلة وفي حينها عن التطورات ذات الصلة في منطقة عمليات الفريق تمشيا مع ولايته.
    32 联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组将继续按照执行任务规定,就其行动区内相关的事态发展提供及时、详细的例行报告和特别报告。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2