تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

供给服务 أمثلة على

"供给服务" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كانت جميعها مقابل الخدمات والتجارة.
    贷款只提供给服务和贸易部门。
  • وضمان توجيه الدعم إلى المستفيدين من الخدمات وليس إلى مقدمي الخدمات.
    确保把支助提供给服务的使用者,而非服务的提供者。
  • تشمل خدمات الإمداد التي تقدمها أشكال الحياة البحرية، وبخاصة الموارد الجينية، العمالة والأغذية والمواد الخام والبحث.
    供给服务 160. 海洋生命形式,特别是遗传资源的供给服务,包括就业、食物、原料和研究等。
  • تشمل خدمات الإمداد التي تقدمها أشكال الحياة البحرية، وبخاصة الموارد الجينية، العمالة والأغذية والمواد الخام والبحث.
    供给服务 160. 海洋生命形式,特别是遗传资源的供给服务,包括就业、食物、原料和研究等。
  • ويُرجى تبيان الأحكام المحددة الموجودة لضمان ظروف معيشية ملائمة للمرأة الريفية، ولا سيما فيما يتعلق بالحصول على مياه الشرب المأمونة.
    请指出,现在有什么具体的供给服务来确保农村妇女享有适当的生活条件,特别是关于获取安全的饮用水。
  • وقد اتضح في الإجمال أن تمويل الأعمال المتعلقة بالدعوة إلى المساواة بين الجنسين قد ازداد، وأن ذلك قد صاحبه انخفاض في التمويل الموجه لأعمال تقديم الخدمات.
    总体而言,提供给两性问题宣传工作的资金显着增加,而提供给服务交付工作的资金也随之下降。
  • وستوضع طائرات ثابتة الأجنحة وطائرات ذات أجنحة دوارة في مواقع مختلفة في جميع أنحاء منطقة البعثة لضمان حركة الأفراد والمصابين والإخلاء الطبي والإمداد وإعادة الإمداد.
    将在任务区不同地点部署固定翼飞机和旋翼飞机,以便运送人员、伤员,并为医疗后送、供给和再供给服务
  • ويُعتَبر الإشراف السليم على الأصول الطبيعية وإدارة النظم الإيكولوجية وتحسين الإدارة البيئية في غاية الأهمية لمواصلة الخدمات المنظِّمة وتوفير الخدمات الأساسية للتنمية البشرية ولبناء مجتمعات مستقرة وسهلة التكيُّف.
    健全的自然资产管理、可持续生态系统管理和改善环境治理对于维持人类开发必需的关键调节和供给服务,并建立弹性稳定的社会至关重要。
  • وهي تشمل خدمات الإمداد بمواد من قبيل الأغذية، وخدمات التنظيم مثل تنظيم المناخ، والخدمات الثقافية مثل التعليم، وخدمات الدعم مثل تدوير العناصر الغذائية والإنتاج الأولي().
    生态系统服务是人类从生态系统中获得的益处,包括食物等供给服务、气候调节等调节服务、教育等文化服务、以及营养循环和初级生产等支撑服务。
  • وتتيح التقنيات الفلطاضوئية والحرارية الأرضية وغيرها من التقنيات توليد الطاقة من طائفة واسعة من مصادر الطاقة المتجددة، كنور الشمس ومصادر الطاقة الحرارية الأرضية والرياح والمطر، بما يولد الطاقة المستدامة لتستفيد منها خصوصا المجتمعات النائية المحرومة.
    光伏、地热等技术使我们能从如阳光、地热源、风、雨等多种可再生来源获取能量,提供可持续能源,特别是提供给服务不足的偏远社区。
  • وسيشمل الأسطول ثلاث طائرات هليكوبتر مستأجرة من الأمم المتحدة لتقديم الدعم اللوجستي وخدمات الإجلاء الطبي والبحث والإنقاذ وإعادة الإمداد في حالة الطوارئ، فضلا عن مراقبة أنشطة سلسلة الإمداد البحري والجوي الخاصة بالمكتب.
    机队包括3架联合国包机旋转翼飞机,以便提供后勤支助和医疗后送、搜索和援救、紧急补充供给服务,监管非索特派团支助办海上和空中供应链活动。
  • ذلك أن الحصاد الجائر، والاستخدام الجائر، وإساءة استخدام تحويل النظم الإيكولوجية، إلى نظم بشرية أو اصطناعية أو الإفراط فيه، يمكن أن يضر بخدمات التنظيم التي تقوم بدورها بتقليل تدفق خدمة الإمدادات التي تقدمها النظم الإيكولوجية.
    过度收获、过度使用、滥用或过份地把自然生态系统转换成为人为或人造系统等,均可破坏自然调节方面的服务和功能;而这反过来又会减少各种生态系统所能够提供的供给服务
  • وهناك أعباء إضافية سيتحملها قسم الشؤون المالية بسبب توسيع نطاق البعثة والملاك الوظيفي، بالإضافة إلى قيام بائعين عديدين بتوفير خدمات الإمداد والسلع (الوقود وحصص الإعاشة والوجبات المطبوخة والأعمال الهندسية)، التي كانت قوة الاتحاد الأوروبي تقدمها سابقا بموجب الاتفاق التقني.
    特派团和人员编制扩充,以往由欧盟部队在技术安排下提供的供给服务和货物(燃料、口粮和熟食以及土木工程)现在由多家供应商提供,这些因素都将增加财务科的负担。
  • كذلك فإن معرفة الفوائد الحالية والممكنة للموارد الجينية البحرية من حيث دعم وتنظيم الخدمات التي تقدمها تشير أيضا إلى ضرورة زيادة البحوث والتوسع في الدراسات، بما فيها البحوث والدراسات المتعلقة بدور حقوق الملكية الفكرية وبتقدير القدرة الحالية للبلدان على الاستفادة من تلك الموارد، بما في ذلك الاستفادة منها عن طريق التكنولوجيا الأحيائية البحرية.
    关于海洋遗传资源在其提供的支撑、调节和供给服务方面的现有和潜在益处的知识,还说明必须加强研究并进行新的研究,包括研究知识产权的作用,并且需要评估各国目前通过海洋生物技术等方式从这些资源中受益的能力。