تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

俄罗斯国家杜马 أمثلة على

"俄罗斯国家杜马" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • على عكس ما فعله برلماننا - ﻻ يمكن تبريره أو شرحه.
    与我国议会不同,俄罗斯国家杜马三年来没有批准该协议,这是没有道理的,也是无法解释的。
  • على عكس ما فعله برلماننا - ﻻ يمكن تبريره أو شرحه.
    与我国议会不同,俄罗斯国家杜马三年来没有批准该协议,这是没有道理的,也是无法解释的。
  • لقد اعتمد دوما (برلمان) الدولة الروسية إعلانا بشأن نتائج ما يسمى بالاستفتاء في إقليم ترانسنيستريا المولدوفي.
    俄罗斯国家杜马就摩尔多瓦德涅斯特河左岸地区的所谓全民投票结果通过了一项声明。
  • يشرفني أن أحيل طيه بيان صادر عن مجلس الدوما، مجلس النواب بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي، بشأن الحالة في ليبيا (انظر المرفق).
    谨此附上俄罗斯国家杜马(联邦会议下院)关于利比亚局势的声明(见附件)。
  • واتضح من جلسة استماع عقدت مؤخرا في البرلمان الروسي (الدوما)، تمكنت من حضورها، أن هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    我得以参加最近在俄罗斯国家杜马举行的听证会,这次听证会表明仍有许多工作要做。
  • ونحن نفهم، بطبيعــة الحــال، أن عــدم تصديــق الدومــا على اتفــاق ١٩٩٤ ينطــوي علــى تعقيــدات قانونية بالنسبة للحكومة الروسية.
    当然,我们知道,俄罗斯国家杜马没有批准1994年协议,这给俄罗斯政府制造了法律困难。
  • ونحن نفهم، بطبيعــة الحــال، أن عــدم تصديــق الدومــا على اتفــاق ١٩٩٤ ينطــوي علــى تعقيــدات قانونية بالنسبة للحكومة الروسية.
    当然,我们知道,俄罗斯国家杜马没有批准1994年协议,这给俄罗斯政府制造了法律困难。
  • كان الدكتور أرباتوف عضواً في مجلس الدوما الروسي ونائب رئيس لجنة الدفاع في الدوما في الفترة من 1994 إلى 2003.
    阿尔巴托夫博士曾任俄罗斯国家杜马议员和杜马国防委员会副主席(1994-2003年)。
  • واتخذ مجلس الدوما الروسي قرارا يعيد تأكيد الدعم للنزعة الانفصالية بأشد العبارات صراحة ويمثل انتهاكا لسيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية.
    俄罗斯国家杜马通过了一项决议,以最为直白的语言重申支持分裂主义,这是对格鲁吉亚主权和领土完整的侵犯。
  • وإحدى النقاط المهمة للغاية هي أننا قارنا أنا وروز القضايا التي ينصب عليها اهتمام أعضاء مجلس الشيوخ وتلك التي ينصب عليها اهتمام النواب في مجلس الدوما.
    有意思的一点是,罗丝和我对美国参议员和俄罗斯国家杜马代表感兴趣的问题做了比较,看起来是同样的问题。
  • عضو كامل العضوية في الأكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية وأكاديمية السلامة والنظام القانوني؛ وعضو مجلس خبراء القانون الدولي لرئيسي مجلس الدوما والمجلس الاتحادي في الاتحاد الروسي
    俄罗斯自然科学院正成员;安全和法律程序学院正成员;俄罗斯国家杜马和联邦委员会主席国际法专家委员会成员
  • وأثناء المكالمة الهاتفية التي أعرب خلالها الرئيس أوباما عن تعازيه للرئيس ميدفيديف عقب مأساة مطار دوموديدوفو، اغتنم الفرصة لتهنئة محاوره بمناسبة التصويت الإيجابي في مجلس الدوما.
    奥巴马总统打电话就多莫杰多沃机场悲剧表示哀悼时,为俄罗斯国家杜马的成功表决向梅德韦杰夫总统表示祝贺。
  • وسيذكر الجميع لا محالة ذلك العضو بمجلس الدوما الروسي الذي تحدّث منذ عدة أيام عن ضرورة الشروع في حرب على جورجيا قبل عام 2014.
    毫无疑问,人人都记得俄罗斯国家杜马成员Bagdasarov曾在前几天谈到在2014年之前对格鲁吉亚发动一场战争的必要性。
  • وأضاف قائلا إن موافقة دوما الاتحاد الروسي (البرلمان) على التصديق على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الثانية) يُعد خطوة هامة صوب تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين.
    俄罗斯国家杜马核可批准第二阶段削减战略武器条约(第二阶段裁武条约),是朝着加强全球稳定与安全方向迈出的一个重要步骤。
  • وعلى النقيض من هذا النهج، فإن قرار مجلس الدوما المذكور يتضمن فعلا فرض طلبات قطعية على أوكرانيا، وهو ليس إلا محاولة لممارسة ضغط سافر على دولتنا، الأمر الذي لا يقبله الطرف الأوكراني.
    与此相反,俄罗斯国家杜马的上述决议实际上内载对乌克兰的断然要求,赤裸裸地对我国施加压力,这是乌克兰方面绝对不能接受的。
  • ويدعو البرلمان المولدوفي دوما الدولة الروسية إلى الامتناع عن دعم النزعات الانفصالية، التي لا يطال تأثيرها هذه الولايات فحسب، بل يمكن أن تؤثر أيضا على روسيا ذاتها، فضلا عن آثارها المجهولة العواقب على القارة الأوروبية برمتها.
    摩尔多瓦议会要求俄罗斯国家杜马不要支持分离主义,这不仅会影响到这些国家,也会影响到俄罗斯本身,并给整个欧洲大陆带来无法预料的后果。
  • 2 ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، كما أن فرنسا والمملكة المتحدة قد اتخذتا تدابير من جانب واحد لتخفيض ترسانتيهما النوويتين.
    此外,美国和俄罗斯联盟也大幅度削减它们的核武库,同时俄罗斯国家杜马已决定批准《第二阶段裁武条约》和《全面禁试条约》,法国和联合王国并采取了单方面削减其核武库的措施。
  • ومضى في حديثه قائلا إن منغوليا ترحِّب أيضا بالقرار الذي اتخذه مؤخرا دوما الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة " ستارت " - 2 وبانضمام تسعة بلدان، مؤخرا، إلى معاهدة عدم الانتشار.
    10. 蒙古还对最近俄罗斯国家杜马决定批准《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)和第二阶段裁武条约,及最近9个国家加入《不扩散条约》表示欢迎。
  • والمجتمع الدولي يتطلع للمزيد من الدﻻئل الهامة مثل مصادقة الدوما الروسية على معاهدة الجولة الثانية من محادثات خفض اﻷسلحة اﻻستراتيجية ) " ستارت " (، التي سيليها مباشرة افتتاح الجولة الثالثة من مفاوضات " ستارت " .
    国际社会希望有关国家进一步采取重大措施,例如希望俄罗斯国家杜马批准《第二阶段裁减战略武器条约》,并期望美苏立即开始第三阶段裁减战略武器谈判。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2