تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

俄罗斯联邦宪法法院 أمثلة على

"俄罗斯联邦宪法法院" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي،
    俄罗斯联邦宪法法院
  • وجسدت المحكمة الدستورية أيضا هذا المفهوم للمساواة بين الجنسين في اجتهادها القضائي.
    俄罗斯联邦宪法法院的实践中同样也反应了这点。
  • ممثل مجلس الاتحاد لدى المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي.
    2000年至2001年: 俄罗斯联邦宪法法院联邦委员会代表。
  • وأشارت الحكومة أيضا إلى قرار المحكمة الدستورية لﻻتحاد الروسي المتعلق بحق السيد نيكيتين في حرية اختيار محام يمثله.
    该国政府还提到了俄罗斯联邦宪法法院关于尼基丁有权选择律师的决定。
  • فخلال هذه الفترة، سيُنجز القاضي توزموخاميدوف مهامه في المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي.
    在此期间,巴赫季亚尔·图兹穆哈梅多夫法官将在俄罗斯联邦宪法法院完成他的职责。
  • كما أرسلوا شكاوى إلى أمين المظالم وإلى مؤسسات أخرى بما في ذلك المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي، دون جدوى.
    提交人并向调解人以及向其他机构(包括俄罗斯联邦宪法法院)提出了申诉,但没有成功。
  • بيد أن الوضع قد تغير بعد حكم صادر عن المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي في عام 1996 بعدم دستورية هذا التقييد.
    1996年俄罗斯联邦宪法法院的一份判决认定,这种限制是违宪的,因此改变了这种情况。
  • بيد أن المحكمة الدستورية في الاتحاد الروسي قضت بأنه يمكن، عند الطلب، خفض الرسوم المدفوعة للحصول على نسخ إضافية من المستندات القضائية أو إلغاؤها.
    然而,俄罗斯联邦宪法法院决定可以根据要求减少或取消法院材料额外副本的付费。
  • بيد أن الوضع قد تغيّر بعد حكم صادر عن المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي في عام 1996 بعدم دستورية هذا التقييد.
    1996年俄罗斯联邦宪法法院的一份判决认定,这种限制是违宪的,因此改变了这种情况。
  • بيد أن المحكمة الدستورية في الاتحاد الروسي قضت بأنه يمكن، عند الطلب، خفض الرسوم المدفوعة للحصول على نسخ إضافية من المستندات القضائية أو إلغاؤها.
    然而,俄罗斯联邦宪法法院决定可以根据要求减少或取消法院材料额外副本所需付款额。
  • وتصدر المحكمة الدستورية، بناء على الوقائع العامة لانتهاكات حقوق المرأة، أوامر تكون المحاكم ملزمة بتطبيقها عند النظر في مثل تلك القضايا.
    针对侵犯妇女权利的典型情况,俄罗斯联邦宪法法院颁布了法院在审理类似案件时必须采用的命令。
  • " Disarmament Questions ' ' , by Mr. Touzmoukhamedov, Constitutional Court of the Russian Federation
    俄罗斯联邦宪法法院的Touzmoukhamedov先生: " 裁军问题 "
  • ولا يلغي المبدأ الدستوري للمساواة بين الجنسين تمايز فئات المواطنين وفقا للأنظمة القانونية ذات الصلة، على النحو المحدد في الاجتهاد القضائي للمحكمة الدستورية للاتحاد الروسي.
    俄罗斯联邦宪法法院在实践中认定,男女平等的宪法原则并不排除对特定种类公民法律调节的立法分化。
  • وتستشهد أيضاً بحكم المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي الذي أقرت فيه، وفقاً لما ذكرته صاحبة البلاغ، بعدم اعتبار الطعن بالرقابة القضائية سبيل انتصاف فعالاً().
    提交人还援引了俄罗斯联邦宪法法院的一项裁决,据她说,其中法院承认监督上诉不能被认为是一种有效的补救办法。
  • ففي قضية بتت فيها المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي عام 1998()، نظرت المحكمة، في سياق طرد الأجنبي عديم الجنسية، في دستورية تشريع يجيز احتجاز الأجنبي إلى أجل غير مسمى.
    俄罗斯联邦宪法法院在审理一名无国籍外国人被驱逐问题时,审查一项可能准许将该外国人无限期拘押的法律是否符合宪法。
  • ويشير كذلك إلى حكم صادر عن المحكمة الدستورية في الاتحاد الروسي يقضي بأنه لا يكفي أن يكون القرار الذي يصدر في قضية من القضايا عادلاً فقط بل ينبغي أن يتحقق هذا الشرط أيضاً في الإجراءات الجنائية كافة().
    他还提到俄罗斯联邦宪法法院的一项裁决,其中指出,不仅案件判决应当公正,整个刑事诉讼程序也应公正。
  • يطلب القاضي باختيار توزموخاميدوف السماح له بأن يعمل بدوام جزئي لكي يتمكن من إنجاز مهامه في المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي، ليستأنف بعد ذلك عمله في المحكمة بدوام كامل.
    巴赫季亚尔·图兹穆哈梅多夫法官要求兼职工作,以便完成在俄罗斯联邦宪法法院的职责,此后在卢旺达问题国际法庭恢复全职工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2