تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

保加利亚文 أمثلة على

"保加利亚文" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويلزم إرفاق طلبات المساعدة بنسخة مترجمة إلى البلغارية أو الإنكليزية.
    援助请求书需要附上保加利亚文或英文的译文。
  • وأقر القانون نظام وقواعد كتابة الأبجدية البلغارية بالحروف اللاتينية.
    《字母转写法》认可了保加利亚文字母的罗马化系统和规则。
  • ووزعت اللجنة الوطنية لبلغاريا اﻹعﻻن بعد ترجمته باللغة البلغارية.
    保加利亚全国委员会在将《宣言》翻成保加利亚文后予以分发。
  • 160- ويوفر قانون حماية الثقافة وتنميتها الإطار الأساس لسياسة بلغاريا الثقافية.
    文化的保护与发展法为保加利亚文化政策提供了基本框架。
  • وتتضمن النشرة ترجمات لبعض أجزائها إلى الهنغارية والبلغارية والسنهالية والتاملية؛
    《公报》部分内容已译成匈牙利文、保加利亚文、僧伽罗文和泰米尔文;
  • KAMENOVA, T., Legal Regulation of Cultural Property in Bulgaria, (ed.), Sofia 1999.
    茨韦塔纳·卡梅诺娃,《保加利亚文化财产法律条例》,(编辑),索非亚,1999年。
  • وتُـرجمت النشرة بكاملها أو في جزء منها إلى البلغارية والفرنسية والهنغارية والروسية والسنهالا والتاميل.
    《公报》全文或部分内容已翻成保加利亚文、法文、匈牙利文、俄文、僧加罗文和泰米尔文
  • وهكذا، هناك، على سبيل المثال، كتيّبات بشأن هذا الموضوع محررة باللغات الألمانية والتركية والإنكليزية والفرنسية والبولندية والروسية والرومانية والتشيكية والبلغارية.
    例如,用德文、土耳其文、英文、法文、波兰文、俄文、罗马尼亚文、捷克文和保加利亚文出版了小册子。
  • ج البلغارية، والصينية، والتشيكية، والانكليزية، والفرنسية، والألمانية، والإيطالية، والهنغارية، والرومانية، والروسية، والسلوفاكية، والإسبانية، والتركية
    保加利亚文、中文,捷克文、英文、法文、德文、意大利文、匈牙利文、罗马尼亚文、俄文、斯洛伐克文、西班牙文和土耳其文
  • وتتاح المواد بلغات البلدان الأصلية للضحايا (الإنكليزية والبلغارية والإسبانية والبولندية والروسية واللاتفية والرومانية والصينية والأوكرانية والفرنسية)؛
    材料以受害者原籍国的语言(英文、保加利亚文、西班牙文、波兰文、俄文、拉脱维亚文、罗马尼亚文、中文、乌克兰文、法文)编写;
  • وتتوفر أداة أو عدة أدوات من الأدوات المذكورة أدناه بلغات أخرى، منها الأسبانية والبرتغالية والبلغارية والتركية والتشيكية والروسية والعربية والفيتنامية والكورية.
    下述一种或几种工具也有其他语文文本,包括阿拉伯文、保加利亚文、捷克文、朝鲜文、葡萄牙文、俄文、西班牙文、土耳其文和越南文。
  • تنشر الرابطة مجلة فصلية أكاديمية ﻻ تمثل معتقدا معينا عنوانها Conscience et liberté )الضمير والحرية(، باللغات اﻻسبانية واﻷلمانية واﻹيطالية والبرتغالية والبلغارية والرومانية والفرنسية.
    协会用德文、保加利亚文、西班牙文、法文、意大利文、葡萄牙文和罗马尼亚文出版一份学术性而非宣传信仰的半年刊《良知及自 由》。
  • وتضمّن التقرير معلومات عن نظم الكتابة بالحروف اللاتينية للأسماء الأرمينية والأوكرانية والبلغارية والبيلاروسية والجورجية والخميرية والسيريلية المقدونية والعربية والفارسية والمالديفية والنيبالية.
    该报告提供了以下语文罗马化系统的情况:阿拉伯文、亚美尼亚文、白俄罗斯文、保加利亚文、格鲁吉亚文、高棉文、马其顿西里尔文、马尔代夫文、尼泊尔文、波斯文和乌克兰文。
  • وتكفل قواعد نقل الحروف بين اللغتين توحيد التعبير عن الأسماء الجغرافية البلغارية، وعن أسماء الشخصيات التاريخية، وعن الواقع الثقافي، فضلا عن المصطلحات البلغارية الأصل في التخصصات العلمية ذات الصلة، وذلك باستعمال الحروف اللاتينية أو تركيباتها.
    字母转写规则采用罗马字母或罗马字母组合,确保保加利亚地名、历史人物名、文化现实名、以及相关科学学科中源于保加利亚文的术语,拥有一个统一的译本。
  • (ج) أن تواصل التوعية في صفوف النساء بشأن حقوقهن المقررة بموجب الاتفاقية وبشأن الرسائل وإجراءات التحقيق المنصوص عليها في بروتوكولها الاختياري، بما في ذلك ترجمة التوصيات العامة للجنة وآرائها المعرب عنها بموجب البروتوكول الاختياري إلى اللغة البلغارية؛
    (c) 继续提高妇女对《公约》规定的权利以及公约《任择议定书》提供的联系和调查程序的认识,包括将委员会的一般性建议及其根据《任择议定书》提出的意见译成保加利亚文
  • وكان الفريق مؤلفاً من مسؤولين حكوميين كبار، على رأسهم وزير الدولة للثقافة في غانا ونائب وزير الثقافة في بلغاريا، وواضعو سياسات، وخبراء من منظمات دولية، وعاملون في المجتمع الثقافي والابتكاري، وممثلون عن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني من البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    小组由成员包括加纳文化部部长和保加利亚文化部副部长为首的知名政府人士、政策制订者、国际组织的专家、文化和创作界人士,以及来自发达国家和发展中国家的学术界和民间社会的代表。
  • 52- وتوفر الشرطة القبرصية كتيباً يتضمن معلومات عن حقوق الأشخاص قيد الاحتجاز. وطُبع المنشور باللغات الإنكليزية والبلغارية والتركية والروسية والرومانية والصينية والعربية والفارسية والفرنسية واليونانية. ويتم تقديم هذا الكتيب للأشخاص الموضوعين في الاحتجاز ويقدم معلومات للمحتجزين فيما يتعلق بحقوقهم.
    塞浦路斯警察提供了载有关于在押人员权利的信息宣传单,以阿拉伯文、保加利亚文、中文、英文、波斯文、法文、希腊文、罗马尼亚文、俄文和土耳其文印制,发放给被拘留人员,向他们提供关于其权利的信息。
  • (أ) قيام وزارة الداخلية بإصدار وتوزيع منشورات بلغات مختلفة (الإنكليزية واليونانية والعربية والروسية والرومانية والبلغارية والإسبانية) تضم معلومات عن الاتجار بالأشخاص، والإطار التشريعي، وسبل حماية النفس، وبيانات الاتصال بالدوائر الحكومية والمنظمات غير الحكومية (2010)؛
    内务部以各种不同的语言(英文、希腊文、阿拉伯文、俄文、罗马尼亚文、保加利亚文、西班牙文)发布和分发传单,介绍人口贩运情况、法律框架、自我保护方法、政府事务部门以及非政府组织的联系方式(2010年);