تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

保留地内 أمثلة على

"保留地内" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وفيما يتعلق بالسكان الأصليين، تتولى الحكومة الاتحادية مسؤولية الإسكان في المحميات.
    就土着人民而言,联邦政府承担保留地内住房的责任。
  • وفي واقع الأمر، فإن ظروف العيش في المستوطنات الجديدة هي أفضل كثيرا، متى قورنت بالظروف السائدة داخل محتجزات الصيد.
    实际上,新住区内的生活条件远比狩猎保留地内的居住条件好得多。
  • وقررت بعض الأسر تحت التهديد الانتقال إلى مكان آخر وقد رفضت أسر أخرى ذلك وظلت في المحمية.
    有些家庭在胁迫之下决定迁移,但是另一些家庭拒绝迁移,呆在保留地内
  • ولا توجد أنشطة تعدين في غوبي، أو أي مكان آخر في محتجز الصيد في وسط كالاهاري.
    目前在Gope或在中部卡拉哈里狩猎保留地内的任何其他地点都没有采矿活动。
  • ويمكن أن يشمل هذا الحق أنشطة تقليدية مثل صيد الأسماك أو الحيوانات والحق في العيش في المحميات الطبيعية التي يصونها القانون.
    这种权利可包括捕鱼或打猎等传统活动和在受法律保护的保留地内居住的权利。
  • وبالتالي، الباساروا غير موجودين فقط في المحتجزات وحولها، بل في جميع أنحاء البلد وفي جنوب أفريقيا أيضا.
    所以,不仅保留地内及其周围有巴萨瓦人,而且我国各地,事实上整个南部非洲都有巴萨瓦人。
  • واتصلت التعويضات أساسا بالمنشآت في الأراضي التي أصبحت شاغرة في المحتجزات، لاسيما الأكواخ التقليدية، والعواميد الخشبية، والأشجار المظللة، والأراضي المحروثة.
    赔偿主要针对保留地内空出的地面上的各种建设,特别是传统草房,木杆、遮荫树和耕田。
  • واستند الاختيار، إلى معايير منها المنطقة والحياة النباتية المحيطة بها التي كانت مماثلة لما كان موجودا داخل محتجزات الصيد.
    除其他外,选择是根据地形和周围植被做出的,这些地形和植被同狩猎保留地内的地形和植被相似。
  • وجاء في المعلومات الواردة أن السّان كانوا يتلقون تهديدات متكررة بالطرد بسبب إتيانهم بالقطعان إلى المحمية من أجل تربية الماشية على طريقتهم التقليدية.
    收到的资料中说,由于他们引进到保留地内供其传统放牧的畜群,桑一再收到驱逐的威胁。
  • ومن أولويات الاستراتيجية تقديم الدعم للمبادرات المراعية للحساسية الثقافية لمنع الجريمة في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، سواء داخل المعازل أو خارجها، وفي الشمال.
    该战略的一个重点是支持土着社区(包括保留地内外和北方地区)对文化敏感的犯罪预防倡议。
  • واعترف الممثل، في الوقت ذاته، بأنه ﻻ توجد بيانات ديمغرافية دقيقة عن السكان اﻷصليين، غير أن عددهم قليل وهم يعيشون في جماعات صغيرة في قرى متناثرة.
    他同时承认,没有关于土着人口的精确数据,但土着人人数很少,而且分散居住在各保留地内
  • وفي عام 2005، خصصت حكومة كندا 295 مليون دولار أخرى على مدى خمس سنوات للمساعدة في معالجة الأعمال غير المنجزة في الإسكان في المحميات.
    2005年,加拿大政府再度承诺在五年期内拨款2.95亿加元,帮助应对在保留地内遗留的住房问题。
  • ومن ثمة تبيّن أن تنمية مستوطنات دائمة في المحتجزات بالإضافة إلى أنشطة الصيد ورعاية القطعان الجديدة التي يضطلع بها المقيمون لا تتماشى مع حفظ الحياة البرية في المحتجزات.
    结论是,保留地内永久住区的发展加上居民新的狩猎和放牧活动不符合保留地保护野生动物的目的。
  • 212- وأماكن الإيواء، وأنشطة الخدمات المجتمعية غير التقليدية، ومراكز الأزمات في برنس إدوارد أيلاند متاحة لنساء الشعوب الأصلية، سواء كن يعشن في المحمية أو خارجها.
    爱德华王子岛的避难所、推广服务和应急中心都向土着妇女开放,不论她们居住在保留地内还是非保留地。
  • ومع أنه لا يزال يتعين القيام بالمزيد، تتخذ الولايات المتحدة حالياً عدداً من الخطوات للتنسيق مع القبائل المتضررة ومواجهة التحديات البيئية في مناطق الهنود وغيرها.
    虽然需要做的工作还有太多,但美国正在与受影响的部落协调采取许多措施,应对印第安人保留地内外的环境挑战。
  • وفضلا عن ذلك، كانت الجماعات التي تقيم في محتجز الصيد في وسط كالاهاري مختلطة إثنيا في واقع الأمر، وقد كان هذا شأنهم لأمد طويل، وفقا لما تشهد به تقاليدهم ووثائقهم التاريخية نفسها.
    中部卡拉哈里狩猎保留地内部的各群体实际上也是族裔混杂的,而且依其各自传统和历史资料来看一贯如此。
  • تفتقر إلى الرقابة على التعدين غير المشروع في محميات الهنود وأنها في حاجة لتحسين رقابتها الداخلية لتفادي ذات المشاكل التي تشاهد في كثير من البلدان الأفريقية.
    巴西进行的调查显示,对印第安人保留地内的非法开采毫无控制,巴西应该加强内部控制,避免出现与许多非洲国家相同的问题。
  • وفي هذا الصدد، إن أطفال القلائل الذين بقوا في المحتجزات كانوا من بين الذين ظلوا يستفيدون من مرافق الإقامة الداخلية للطلبة وهم ينقلون إلى محتجزات الصيد ومنها خلال الإجازات المدرسية على حساب الحكومة.
    在这方面,少数留在保留地内的人的子女成了持续受益于住宿设施的人,学校放假时由政府资助乘车往返狩猎保留地。
  • 56- وأعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عن قلقه لانعدام الأمن الغذائي الشديد والحاد الذي يعاني منه السكان الأصليون في كل أنحاء كندا داخل المحميات وخارجها في المناطق النائية والحضرية على حد سواء.
    食物权问题特别报告员感到关切的是,生活在保留地内外以及在偏远地区和城镇的土着人民均面临严重的粮食无保障问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2