تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

停火和部队隔离协定 أمثلة على

"停火和部队隔离协定" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 2-1 ضمان الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات
    1.确保遵守停火和部队隔离协定
  • 2-1 كفالة امتثال اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات
    1 确保遵守 《停火和部队隔离协定
  • تقارير إلى الأمين العام عن حالة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات
    向秘书长提交停火和部队隔离协定执行现况报告
  • ووُفِّر التمويل من التبرعات للصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات
    经费由支持执行《停火和部队隔离协定》信托基金的自愿捐款提供
  • ومُوِّل التدريب من التبرعات المقدّمة للصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات
    这些训练由支持执行《停火和部队隔离协定》信托基金的自愿捐款供资
  • ومُوِّل التدريب من التبرعات المقدّمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات
    这些训练由支持执行《停火和部队隔离协定》信托基金的自愿捐款供资
  • اجتماع عن الضمانات الأمنية، لا سيما بشأن اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار وفصل القوات المبرم في عام 1994 والالتزامات الأمنية اللاحقة
    关于安全保障的一次会议,尤其关于1994年《莫斯科停火和部队隔离协定》和随后的安全承诺
  • وقع الطرفان على بروتوكول بشأن تدابير ترمي إلى تعزيز تنفيذ اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار وفصل القوات والالتزامات الأمنية اللاحقة.
    双方签署了关于加强执行1994年《莫斯科停火和部队隔离协定》和随后的安全承诺措施议定书。
  • تيسير تدريب 60 من أفراد الشرطة المحلية في مدارس شرطة أجنبية بتمويل من التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، وذلك دعما لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات
    协助在国外警校训练60名当地警察,由支持执行《停火和部队隔离协定》信托基金的自愿捐款供资
  • فقد وقع الطرفان على بروتوكول بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار وفصل القوات والتعهدات الأمنية اللاحقة، بما فيها استئناف الدوريات في وادي كودوري
    双方签署了关于加强执行《莫斯科停火和部队隔离协定》和随后的安全承诺措施议定书,包括恢复在科多里河谷的巡逻
  • ظلت الحالة العسكرية في منطقة الصراع هادئة عموما خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولم يبلغ عن وقوع أية انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات لعام 1994.
    在本报告所述期间,冲突地区的军事状况总体上保持平静,没有任何违反1994年《停火和部队隔离协定》行为的报导。
  • تيسير عملية تدريب 60 عنصرا من عناصر الشرطة المحلية في معاهد الشرطة الموجودة في الخارج تمول من التبرعات التي تم التعهد بتقديمها إلى الصندوق الاستئماني، وذلك دعما لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات
    协助在国外警校培训60名当地警察,由支持执行《停火和部队隔离协定》信托基金收到的认捐自愿捐款供资
  • وتم تمويل تعبيد الطريقين جزئيا من الموارد المتبرع بها إلى الصندوق اﻻستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطﻻق النار وفصل القوات الذي أنشئ بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٣٧ )١٩٩٤(.
    铺设路面的部分经费来自向安全理事会第937(1994)号决议为支持执行《停火和部队隔离协定》所设立的信托基金的捐款。
  • وطلب المجلس إلى الفريق العامل اﻷول أن يسرع بوضع آليات للتحقيق في انتهاكات اتفاق وقف إطﻻق النار والفصل بين القوات، وكذلك في اﻷعمال التخريبية واﻹرهابية في منطقة النزاع، ومنع حدوثها.
    理事会请第一工作组加速建立机制,以调查和防止违反《停火和部队隔离协定》的行为以及在冲突区内发生的颠覆和恐怖主义行径。
  • ولذا، فإن ممارسة جميع الأطراف لضبط النفس والتقيد بالتزاماتها بشكل صارم، بموجب اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار والفصل بين القوات، بالإضافة إلى الوثائق الأخرى ذات الصلة التي وقّعها الطرفان، تعد مسألة بالغة الأهمية لتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    因此,各方保持克制,严格遵守《莫斯科停火和部队隔离协定》及双方签署的其他有关文件规定的义务,这对该地区的稳定非常重要。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2