全球环境信息中心 أمثلة على
"全球环境信息中心" معنى
- مركز المعلومات المتصلة بالبيئة العالمية
全球环境信息中心 - مركز معلومات البيئة العالمية
全球环境信息中心 - كما يقدم المركز معلومات إلى الجمهور عن القضايا البيئية.
全球环境信息中心也向大众提供关于环境议题的信息。 - وكان المُدخل اﻷساسي لهذه الوثيقة هو تقرير عن المشاورات التي أجراها مركز معلومات البيئة العالمية.
全球环境信息中心磋商报告是本文件的主要素材。 - تأسس مركز المعلومات المتصلة بالبيئة العالمية في عام 1996 في صورة مبادرة مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ووزارة البيئة اليابانية.
全球环境信息中心于1996年设立,是联合国大学和日本环境省的一项联合行动。 - وهو مشروع مشترك لجامعة اﻷمم المتحدة ووكالة البيئة اليابانية.
为了编写本报告,秘书处请全球环境信息中心提供了帮助,该中心是联合国大学和日本环境署的一个联合项目。 - 54- ويشرف المركز العالمي للمعلومات البيئية على عدة حلقات عمل عن مواضيع تتعلق بالبيئة والتنمية، بما في ذلك تغير المناخ() ومسائل عالمية ذات صلة بالبيئة().
全球环境信息中心举办各种关于环境和发展专题的研讨会,包括气候变化 和全球环境问题。 - والمركز العالمي للمعلومات البيئية مشروع مشترك بين الجامعة ووكالة التنمية اليابانية، وقد أكمل في عام ٧٩٩١ السنة اﻷولى من عمله.
全球环境信息中心(环信中心)是联合国大学与日本环境署之间的一个合作项目,在1997年完成了第一年的合作业务。 - وتنفذ الشعبة حاليا مشروعا يتعلق بدور المجتمعات المحلية في تنفيذ الاتفاقية على المستوى المحلي في بنغلاديش بالتعاون مع المركز العالمي للمعلومات البيئية في اليابان.
目前该司正与日本全球环境信息中心协作,在孟加拉国实施一个关于社区如何在地方一级执行《生物多样性公约》的项目。 - مبادرة المجتمعات الابتكارية هي مشروع مشترك استهلـَّـه عام 2001 مركز المعلومات المتصلة بالبيئة العالمية بالجامعـة بالاشتراك مع المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
新型社区 79. 新型社区倡议于2001年由联合国大学-全球环境信息中心以及联合国环境规划署(环境规划署)国际环境技术中心共同发起。 - وفي عام 2003، زود المركز عدة من المنظمات غير الحكومية بمكان لعقد الاجتماعات، وتنظيم المعارض، وبيع المنشورات، والإعلام بأنشطتها، وتسهيل الأنشطة التطوعية، وتبادل المعلومات.
2003年,全球环境信息中心向数个非政府组织提供了场所,供其举行会议和展览、销售出版物、散发非政府组织活动信息、便利志愿人员活动和信息交流。 - وينصب اهتمام المركز على تزويد الجماعات المدنية والأفراد بالمعلومات؛ وتشمل أنشطته العمل على إعداد مشاريع عالمية (مثل مشاريع المجتمعات المبتكرة والقيادة البيئية)، ويمارس أنشطة التواصل الشبكي (من أجل تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين قطاعات المجتمع المختلفة) ويوفر خدمات إعلامية.
全球环境信息中心重点是向民间团体和个人提供信息;其活动包括进行全球项目(诸如创新社区和环境领导能力项目等),开展联系活动(促进不同社会部门间的合作和信息交流),以及提供新闻服务。 - وحضر المؤتمر، الذي نظمته جامعة اﻷمم المتحـدة بالتعاون مع برنامـج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز المعلومات المتصلـة بالبيئة العالمية ومعهد الدراسـات العليا التابع لجامعـة اﻷمم المتحدة، ٣٠٠ مشترك من بينهم ممثلو أمانات اﻻتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، والحكومات واﻷوساط اﻷكاديمية والعلمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
联合国大学与环境规划署、全球环境信息中心和联合国大学高级研究所合作举办这个会议。 参加者有300人,包括各多边环境协定秘书处、国家政府、学术界和科学界的以及政府间组织和非政府组织的代表。