تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

全球环境行动 أمثلة على

"全球环境行动" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • منظمة العمل البيئي العالمي
    阿德尔菲研究 全球环境行动
  • منظمة العمل البيئي العالمي
    全球环境行动组织
  • الرابطة الوطنية للاقتصاديين الكوبيين
    全球环境行动组织
  • العمل العالمي من أجل البيئة
    全球环境行动
  • جمعية حماية البيئة العالمية (2009-2012)
    全球环境行动组织(2009-2012年)
  • منظمة العمل البيئي العالمي (Global Environmental Action)
    代间和睦组织 女孩权力倡议 全球合作社 全球环境行动组织
  • ونتيجة لهذا المشروع، تمكنت المنظمة من تقديم الدعم لثماني منظمات بيئية في آسيا.
    因为这个项目,全球环境行动能够支助亚洲八个环境组织。
  • هي منظمة غير حكومية، ترعاها في الأساس مؤسسات صناعية خاصة في اليابان.
    全球环境行动是一个非政府组织,主要赞助方是日本私有工业企业。
  • منظمة العمل البيئي العالمي هي منظمة غير حكومية تقوم برعايتها بصورة رئيسية مؤسسات صناعية خاصة في اليابان.
    全球环境行动组织是一个非政府组织,主要由日本私营工业企业主办。
  • وتلقت المنظمة أيضا في الفترة ما بين عامي 2005 و 2008 تمويلا من الصندوق الياباني للبيئة العالمية ومن الوزارات الحكومية ذات الصلة.
    2005至2008年,全球环境行动也收到了日本全球环境基金和政府有关省的资助。
  • وكان المدير العام الحالي للمنظمة رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف الذي عقد في كيوتو في عام 1997، حيث ساهم مساهمة كبيرة في اعتماد بروتوكول كيوتو.
    全球环境行动现任总干事是1997年京都缔约国会议第三届会议主席;在当时会议上,他为《京都议定书》的通过做出了巨大贡献。
  • وتهدف منظمة العمل البيئي العالمي إلى إلقاء الضوء على حالة البيئة في العالم والأزمة التي تواجهها عن طريق تنظيم مؤتمرات واجتماعات على جميع الصعد، فضلا عن تنظيم أنشطة جانبية على هامش مؤتمرات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    全球环境行动旨在强调全球环境现状及其面临的危机,组织各级大会小会,并在联合国相关会议期间组织附带活动。
  • الترحيب بمفهوم صندوق الإنترنت العالمي للبيئة الذي اقترحته منظمة العمل البيئي العالمي ودعم تنفيذه، وهو مفهوم يمكن لمواطني العالم بموجبه المشاركة في تمويل المبادرات التي تقوم بها منظمات المجتمع المدني تنفيذا لمشاريع التنمية المستدامة.
    欢迎全球环境行动会提出的建立互联网全球环境基金的设想并支持其实施,通过这项基金,全球公民可参与资助民间组织实施可持续发展项目。
  • ومارست المنظمة تأثيرا هائلا على حكومة اليابان، التي تغلبت، بوصفها بلدا متقدما، على التجربة الرهيبة لمرض ميناماتا وحققت نظاما للتنمية المستدامة، وساهمت بقدر ملحوظ في المساعدة الإنمائية البيئية الرسمية.
    全球环境行动对日本政府产生了巨大影响。 日本是发达国家,已经度过了水俣病的可怕经历,以建立可持续发展体制,并捐出一金额巨大的环境官方发展援助。
  • تعقد المنظمة مؤتمرات دولية كل عامين بدعم من منظمات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية مختلفة وبالتعاون معها، وتعرض نواتج هذه المؤتمرات على دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    全球环境行动得到了联合国各组织和国际组织的支持与合作,每两年举行若干次国际会议;会议成果会在联合国气候变化框架公约缔约国会议届会上加以介绍。
  • انضمت منظمة العمل البيئي العالمي إلى العديد من المنظمات غير الحكومية الأخرى في الأنشطة الجانبية التي تعقد على هامش المؤتمرات المعنية بتغير المناخ وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة، وعملت على تعبئة الرأي العام العالمي بشأن مسائل من قبيل إيجاد مجتمعات ذات انبعاثات كربونية منخفضة.
    全球环境行动与许多其他非政府组织一起开展气候变化会议附带活动和联合国有关活动,努力唤起国际舆论关注实现低碳社会等事宜。
  • وفي عام 2007 كان راجندرا ك. باشوري من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المتحدث الرئيسي في المؤتمر الدولي لمنظمة العمل البيئي العالمي، وعرض الفريق الحكومي النواتج التي أسفر عنها المؤتمر الدولي على المؤتمر الثالث عشر للأطراف في بالي، إندونيسيا.
    2007年,政府间气候变化问题小组的拉金德拉·帕乔里在全球环境行动国际会议上作为贵宾发言,会议成果由气候小组在印度尼西亚巴厘召开的第十三届缔约国会议上予以介绍。
  • وفي هذا الصدد، أشار الفريق إلى أنّ حماية بروتوكول مونتريال لكل من الأوزون والمناخ يتيح فرصة لزيادة كفاءة تكاليف العمل البيئي العالمي وذلك مثلاً باستكمال الأموال المتوفرة في الصندوق المتعدد الأطراف بالأموال المتوفرة في المصادر الأخرى، حسب الاقتضاء.
    在这方面,评估小组指出,蒙特利尔议定书臭氧和气候双重保护提供了一个提高全球环境行动成本效益的机遇,例如通过在必要时从其他资源可获得的资金来补充多边基金之下可提供的资金。