تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

农村向城市迁移 أمثلة على

"农村向城市迁移" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كما أنه يساعد على إبطاء الهجرة من الأرياف إلى المدن.
    它还有助于减缓农村向城市迁移
  • وأصبحت الهجرة من المناطق الريفية إلى الحضرية عاملا له أهمية متزايدة في التأثير على الحد من الفقر في الصين.
    农村向城市迁移,是影响中国农村扶贫工作日益重要的因素。
  • وتعمل أوجه التفاوت في الأجور وغيرها من الفرص بين المناطق الريفية والحضرية بمثابة عوامل دفع وجذب فيما يتعلق بالهجرة من الريف إلى المدينة.
    在工资和其他机会方面的城乡差距是推动和拉动农村向城市迁移的不变因素。
  • تؤثر عوامل من قبيل النمو السكاني، والهجرة من الأرياف إلى المدن، وأنماط الاستهلاك غير المستدامة، على كمية ونوعية موارد المياه العذبة على حد سواء.
    人口增长、由农村向城市迁移和不可持续的消费模式等因素正在影响淡水资源的数量和质量。
  • وينبغي الاهتمام بالتخطيط الزراعي، وخلق فرص العمل، وتحسين الخدمات في المناطق الريفية واتخاذ الإجراءات المناسبة الأخرى لوقف الهجرة من الريف إلى الحضر.
    应在农村区域进行农业规划、创造就业机会、改善服务并采取其他适当措施以防止从农村向城市迁移
  • أسهمت عمليات التحديث والهجرة من الريف إلى المدن وانخفاض معدلات الخصوبة في تغيير الطريقة التي يتفاعل بها المسنون مع عائلاتهم والرعاية التي يقدمها كل منهم للآخر.
    现代化、从农村向城市迁移和低生育率改变了老年人与其家庭成员的互动及相互照护的方式。
  • ومن الاستثناءات البارزة الصين والهند، حيث مثلت الهجرة وإعادة التصنيف من الأرياف إلى الحضر نسبة تصل إلى 80 في المائة من نمو سكان الحضر منذ سنة 1980.
    中国和印度是明显的例外,农村向城市迁移和重新分类占20世纪80年以来城市人口增长的80%。
  • وتشمل العوامل الدافعة، داخل الأسرة، إدمان الكحوليات وغيره من أنواع الإدمان، والبطالة، والأمراض، والعنف المنزلي، وكون الأسر وحيدة الوالد، والديون، والهجرة من الريف إلى المدن.
    家庭内的推动因素可包括酗酒和其他成瘾行为、失业、疾病、家庭暴力、单亲、债务和从农村向城市迁移等。
  • ومن الواضح أن ازدياد الهجرة عالميا من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية التي غالبا ما يحركها البحث عن فرص العمل، أدى إلى اشتداد الطلب على المساكن في المناطق الحضرية.
    全球从农村向城市迁移的趋势不断高涨,常常是为了寻找就业机会,这显然产生了对城市住房的更大需求。
  • 651- تعرب اللجنة عن قلقها لما وردها من معلومات مفادها أن عمل الأطفال ما فتئ يزداد في السنوات الأخيرة بسبب أمور من بينها النزوح من الأرياف وتفاقم الفقر.
    委员会表示关注的是,过去几年中,尤其因为人们从农村向城市迁移,贫困状况加重致使童工现象日益增加。
  • وقد أصبحت الهجرة من الريف، إلى الحضر، بحثاً عن العمل، ظاهرة عامة ينجم عنها اختلالات اجتماعية واقتصادية، لا سيما فيما يتصل بسرعة نمو المدن دون ما يقابل ذلك من تنمية الهياكل الأساسية.
    为寻找工作而从农村向城市迁移,已成为一种普遍趋势,从而造成社会经济失衡,特别是在那些发展快但基础设施未得到相应发展的城市。
  • وفي ما يتعلق بالمأوى، لاحظت اللجنة أنه يتعين الجمع بين إجراءات تحسين معيشة ساكني الأحياء العشوائية الحضرية وبين سياسات دعم التنمية المستدامة في المناطق الريفية، بغية إبطاء وتيرة الهجرة من الأرياف إلى المدن.
    关于住房问题,委员会指出,为改善城市贫民窟居住者的生活而采取的行动必须与支持农村地区可持续发展的政策相结合,以降低人口从农村向城市迁移的速度。
  • كما أن دمشق والقاهرة واﻻسكندرية تقدم أنماطا مماثلة لم تسفر فيها اﻻستثمارات الكبيرة في تنمية البنية اﻷساسية وإنشاء المدن الجديدة المحيطة بالتجمعات العمرانية الرئيسية إﻻ عن تعزيز الهجرة من القرية الى المدينة.
    大马士革、开罗和亚历山大的格局与之相似,采取了对基础设施进行大规模投资,以及在主要城市人口密集区周围建立卫星城的办法,但是这些办法只是促进了人口从农村向城市迁移
  • وترمي المشاريع المنفذة في إطار هذا البرنامج إلى بيان جدوى الطاقة المتجددة القائمة على نظم هجينة، والتي تمكّن المجتمعات الريفية النائية من الاستفادة من الكهرباء في الأنشطة المختلفة المدرّة للدخل، مما سوف يخفف من وطأة الفقر ويقلل من حوافز الهجرة من الأرياف إلى المدن.
    在该方案下实施的项目试图显示基于混合系统的可再生能源的可行性,这种可再生能源为远离电网的农村社区提供了可供多种产生收入的活动所需的电力,从而有助于扶贫,使人们不再迫切希望由农村向城市迁移
  • ومن شأن الهجرة من المجتمعات الريفية إلى مناطق الحضر بحثا عن العمل، والتغير في درجات الحرارة العالمية، والركود الاقتصادي العالمي، وتفشي الحرب والمجاعة في جميع أنحاء العالم أن تضيف المزيد من الأهمية على دورها وتؤكد مسيس الحاجة إلى تقديم الدعم الكافي لها من أجل بلوغ هدف القضاء على الفقر والجوع.
    农村向城市迁移以寻找就业机会、全球气温变化、全球经济衰退、战争和在世界各地蔓延的饥荒,进一步增加了她们的作用的重要性,并增加了为她们提供充分支持以实现根除贫穷和饥饿的目标的迫切性。