تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

农村规划 أمثلة على

"农村规划" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ك) تخطيط الحضر والريف.
    (k) 城市和农村规划
  • (ب) التخطيط الحضري والريفي؛
    b. 城市和农村规划
  • وسوف يتم تعريف مبادئ ومعايير التخطيط الريفي وفقاً لخصائص المنطقة الريفية واحتياجات المجتمع الريفي.
    农村规划》的原则和标准将根据农村地区的性质和农村社会的需求确定。
  • وأنشأ بلدان يقومان بإعداد برنامجي عملهما الوطنيين مؤسسات حكومية جديدة (مثل المديريات العامة للتخطيط الريفي؛ ودوائر الخدمات الهيدرولوجية أو خدمات الأرصاد الجوية).
    两个正在制订国家行动方案的国家设立了新的政府机构(诸如农村规划总局、水文局或气象局)。
  • من المتوقّع أن يعود التدريب وبناء القدرات في مجال الرصد القائم على الفضاء من أجل تخطيط الحضر والريف بفائدة على التخطيط العلّمي من أجل التنمية الإقليمية؛
    预计对城市和农村规划的天基监测方面的培训和能力建设会有益于区域发展的科学规划;
  • غير أنه أرجأ قرارا بشأن إنشاء المجلس الذي يمثل مصالح القرية في مجالي الترويج للتراث الثقافي وحمايته والتخطيط الريفي.
    然而,市议会对是否在促进和保护文化遗产领域和农村规划领域成立代表村落利益的委员会迟迟未作决定。
  • (ح) القيام، عند الاقتضاء، بسن تدابير تحمي نظم إدارة موارد السكان الأصليين وتدعم مشاركة جميع أصحاب المصلحة في تخطيط الريف وفي أجهزة الحكم المحلي؛
    (h) 酌情颁布各种措施,保护土着资源管理制度,并支持所有相关的利益有关者,不论男女,对农村规划和地方施政的贡献;
  • وأفادت بأن المشاريع تتصدى لتعبئة المجتمعات المحلية من أجل دعم العودة، والنساء، والشباب، والتعليم، والصحة، والمجموعات الضعيفة، والمشاريع المدرة للدخل، والزراعة، والحرفيين، والبيئة، والتخطيط الريفي.
    有些项目涉及到动员各社区支持返回、妇女、青年人、教育、保健、脆弱群体、创收项目、农业、手工业工人、环境和农村规划
  • (ح) [متفق عليه] القيام، عند الاقتضاء، بسن تدابير تحمي نظم إدارة موارد السكان الأصليين وتدعم مشاركة جميع أصحاب المصلحة في تخطيط الريف وفي أجهزة الحكم المحلي؛
    (h) [商定]酌情颁布各种措施,保护土着资源管理制度,并支持所有相关的利益有关者,不论男女,对农村规划和地方施政的贡献;
  • وتقوم الحكومات المحلية ودون الوطنية بدور حاسم في إدماج السياسات الوطنية للتنمية المستدامة في البرامج المحلية العملية المتعلقة بالتخطيط والإدارة في المدن والأرياف، إلى جانب تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني في هذه البرامج().
    国家以下各级和地方政府在将国家可持续发展政策纳入城市和农村规划和管理的实用地方方案和促进社区和民间社会参与这些方案方面发挥关键作用。
  • وعلاوة على ذلك، تفتقر البلدان النامية يعيقها الافتقار إلى المؤسسات اللازمة لتنظيم الانبعاثات وضبطها، واستحداث معايير للوقود والمركبات، والشروع في برامج للفحص والصيانة، ومراعاة احتياجات النقل في التخطيط الحضري والريفي.
    此外,发展中国家还受到以下方面体制不够充分的阻碍:规范和控制排放物、实施燃料和车辆标准、展开检验和保养方案、以及在城市和农村规划方面将交通运输的需要考虑在内。
  • ودُعيت الحكومات إلى دعم مساهمات كل طائفة مناسبة من أصحاب المصلحة، بما يشمل الرجال والنساء على السواء، في تخطيط الريف وتنميته، وفي تعزيز الأطر المؤسسية للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني، حيث ينبغي تمكين النساء من المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجال في وضع السياسات واتخاذ القرارات.
    呼吁各国政府支持所有利益有关者(包括男子和妇女)在农村规划和发展中的贡献,加强国家一级可持续发展的机构框架,使妇女能够在制订政策和决策方面充分和平等地参与。