تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

况且 أمثلة على

"况且" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كما أنه مشحون للغاية.
    况且,课程本身已经过分繁多。
  • والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية وكوبا ليستا في حالتا حرب.
    况且美国和古巴并非交战。
  • وفضلاً عن ذلك فإن الممارسة المعمول بها تقتصر على الاشعارات الخطية().
    况且,这也符合惯例。
  • التي لدينا في اﻹحصاءات اﻻقتصادية الوطنية الرئيسية.
    况且我们都是国际购买力方面的专家。
  • وعلاوة على ذلك، فإن إجراءات التحقيق في الشكاوى بالغة التعقيد.
    况且,调查设诉的程序极其复杂。
  • وعﻻوة على ذلك، فقد سبق بالفعل توفير ثماني مركبات لهذا المشروع.
    况且,已有八辆车供该项目使用。
  • وعﻻوة على ذلك، فقد سبق بالفعل توفير ثماني مركبات لهذا المشروع.
    况且,已有八辆车供该项目使用。
  • فللجنة جدول أعمال كامل كما هو الوضع اﻵن.
    况且国际法委员会的议程已排得满满的。
  • وفضلاً عن ذلك فإن الممارسة المعمول بها تقتصر على الإشعارات الخطية().
    况且,以书面形式告知也符合惯例。
  • وعلاوة على ذلك، فإن الموارد المالية المتاحة للاقتراض أصبحت محدودة.
    况且,正在限定可用于交叉借款的资金。
  • ونحن لسنا البلد الوحيد الذي يملك برامج عسكرية فضائية.
    况且,实施外空军事方案的也不单是我们。
  • هذا فضلاً عن أن المحكمة الدستورية أعلنت لاحقاً عدم دستورية هذا الشرط.
    况且,宪法法院后来又宣布常住要求违宪。
  • علاوة على ذلك، فإن المملكة، بعملها هذا، تمتثل للقوانين والأعراف الدولية.
    况且,我国这样做也是遵照国际的法律和习惯。
  • علاوة على ذلك، فإن بعض الدول التي عليها مدفوعات مستحقة لم يعد لها وجود.
    况且,一些拖欠款项的国家已不复存在。
  • وعلاوة على ذلك، فإنَّ البائع لم يعترض على طلب المشتري إعادة البضائع.
    况且,对于买方的退货要求,卖方未表示异议。
  • وعلى كل حال، فإن بعض عناصر المشروع قد أصبحت بالفعل جزءا من القانون الوضعي.
    况且,草案中的某些内容已经被纳入实证法。
  • وعلى كل حال، فإن بعض عناصر المشروع قد أصبحت بالفعل جزءا من القانون الوضعي.
    况且,草案中的某些内容已经被纳入实证法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3