تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

凯瑟琳·贝尔 أمثلة على

"凯瑟琳·贝尔" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • السيدة كاترين برتيني 3-8227 3-8424 S-2700A
    凯瑟琳·贝尔蒂尼女士 S-2700A
  • كاترين برتيني، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    凯瑟琳·贝尔蒂尼,主管管理事务副秘书长
  • كاثرين بيرتيني، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    凯瑟琳·贝尔蒂尼,主管管理事务副秘书长
  • إحاطة من السيدة كاترين بيرتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج الغذاء العالمي
    世界粮食计划署执行主任凯瑟琳·贝尔蒂尼女士介绍情况
  • إحاطة من السيدة كاثرين بيرتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي.
    世界粮食计划署执行主任凯瑟琳·贝尔蒂尼女士介绍情况。
  • وأدلت كاثرين بيرتيني، ممثلة مؤسسة بيل وميليندا غيتس، ببيان بصفتها محاورة رئيسية.
    比尔及梅林达·盖茨基金会代表凯瑟琳·贝尔蒂尼作为主讲人发了言。
  • ضيف الظهيرة السيدة كاترين برتيني، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية (بشأن الحالة المالية للمنظمة)
    主管管理事务副秘书长凯瑟琳·贝尔蒂尼女士(关于本组织的财政状况)
  • ضيف الظهيرة السيدة كاترين بيرتيني، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية (حول ميزانية الأمم المتحدة).
    中午12时来宾 主管管理事务副秘书长凯瑟琳·贝尔蒂尼女士(介绍联合国预算)
  • هنأ المديرة التنفيذية السابقة كاثرين بيرتيني بمنح جائزة الأغذية العالمية، ولاحظ مع الارتياح قرار السيدة بيرتيني بوهب قيمة الجائزة للبرنامج.
    祝贺前执行主任凯瑟琳·贝尔蒂尼获得世界粮食奖,赞赏地注意到贝尔蒂尼女士决定将奖金捐给粮食计划署。
  • وكان من بين المشاركين في الجلسة نائبة الأمين العام للأمم المتحدة والسيدة كاترين برتيني المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي والسيدة سيلفي جونو ممثلة لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    会议的参与者包括常务副秘书长;世界粮食计划署执行主任凯瑟琳·贝尔蒂尼;红十字国际委员会代表西尔维·朱诺。
  • وأحاط الأمين العام المساعد المجلس علما باجتماع فرقة العمل الدولية في باريس وبتعيين الأمين العام لمبعوثة خاصة له للشؤون الإنسانية هي السيدة كاثرين بارتيني.
    助理秘书长告知安理会,国际工作队在巴黎举行了会议,以及联合国秘书长任命了一名人道主义问题个人特使凯瑟琳·贝尔蒂尼。
  • وشكر حكومة اليابان على دعمها، كما أعرب عن شكره الخاص للسيدة ساداكو أوغاتا، مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لشؤون اللاجئين، التي ترأست جانبا من أعمال المؤتمر.
    他对日本政府的支持表示感谢,并对前联合国难民事务高级专员绪方贞子主持部分会议表示特别感谢。 向凯瑟琳·贝尔蒂尼致敬
  • إحاطـة ستقدم السيدة كاثرين بيرتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي إحاطة لوفود الجمعية العامة بشأن " القضاء على الجوع " .
    世界粮食计划署执行主任凯瑟琳·贝尔蒂尼女士将向参加大会的各国代表团介绍 " 消除饥饿 " 问题。
  • وأبلغكم بأني بعثت برسالة إلى كاثرين برتيني، وكيلة الأمين العام، رئيسة مديرية الإدارة بالأمانة العامة، طلبت فيها إجراء تحقيق موضوعي كامل ليقدم إلى الدول الأعضاء.
    让我通知各位,我已经给秘书处管理部主管凯瑟琳·贝尔蒂尼副秘书长写了一封信,要求进行全面客观的调查,向会员国报告调查结果。
  • وخطة العمل الإنسانية المشتركة تشمل أيضا توصية بمتابعة مؤشرات الحالة الإنسانية والإبلاغ عنها، وبخاصة الالتزامات التي أعلنتها حكومة إسرائيل لمبعوثتي الخاصة للشؤون الإنسانية، كاثرين برتيني.
    行动计划还建议跟踪并且报告各项人道主义指标的情况,特别是以色列政府向我的人道主义事务个人特使凯瑟琳·贝尔蒂尼作出的承诺。
  • وخلال زيارة السيدة كاثرين بيرتيني، المبعوثة الشخصية للأمين العام للشؤون الإنسانية، أجريت مناقشات مستفيضة مع السلطات الإسرائيلية لوضع وتنفيذ تدابير لتيسير عمل المنظمات الإنسانية الدولية.
    秘书长人道主义问题个人特使凯瑟琳·贝尔蒂尼女士访问期间同以色列当局进行了详谈,目的是采取实际措施便利国际人道主义组织的工作。
  • وسيشترك في تقديم العرض كل من السيد جاك ديوف، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ والسيدة كاترين بيرتيني، المديــــرة التنفيذيـــــة لبرنامج الأغذيـــة العالمـــــي؛ والسيد فوزي ح. سلطان، رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    发言介绍的有:联合国粮食及农业组织总干事雅克·迪乌夫先生、世界粮食计划署执行主任凯瑟琳·贝尔蒂尼女士,和国际农业发展基金主席苏丹先生。
  • ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة للمجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمؤقت للمجلس إلى كاثرين برتيني، المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    按照安理会事先协商达成的理解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向世界粮食计划署执行主任凯瑟琳·贝尔蒂尼女士发出了邀请。
  • وفي هذا السياق، أود الترحيب بتعيين كاثرن بيرتيني، مبعوثتكم الإنسانية الشخصية وإرسالها إلى المنطقة، وتكليفها بتقييم طبيعة وحجم الأزمة الإنسانية التي تواجه السكان المدنيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    在此方面,我欢迎任命凯瑟琳·贝尔蒂尼为你的人道主义事务个人特使并派她前往该区域,执行评估西岸和加沙地带平民所面临的人道主义危机的性质和规模这一任务。
  • ووجه الرئيس الدعوة ، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كاثرين برتيني، المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي وسيلفي جونود، رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة.
    主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向世界粮食计划署执行主任凯瑟琳·贝尔蒂尼和红十字国际委员会驻联合国代表团团长西尔维·朱诺发出邀请。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2