تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

凸出 أمثلة على

"凸出" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ألم يكن لديها شامة بخدها؟
    她的脸上不是有两颗凸出物吗
  • إنه حبر مغناطيسى وارتفع ضد إصبعى بدلا من الحبر الطبيعى
    墨水凸出来,不是平的
  • وستقام أيضا تحصينات حول الجدران.
    此外,围墙四周将放置防护性凸出障碍物。
  • أنهم رؤا شخصين يحملون شيئاً مريباً تحت سترتهم
    是因为他们看见两个 外衣有异物凸出的可疑人物进去
  • أريد أصابع يد وقدم، وسرّة ولكن ليس بارزة
    我想要手指脚趾还有肚子 不是这种凸出来的 而是那种凹进去的
  • وحيثما تستخدم طبلية قابلة للفصل، يجب أن يكون سطحها اﻷعلى خالياً من أي نتوءات حادة يمكن أن تسبب تلفاً للعبوة الكبيرة.
    在使用可拆卸的托盘时,托盘顶部表面应没有可能损坏大型容器的尖凸出物。
  • وحيثما تستخدم طبلية قابلة للفصل، يجب أن يكون سطحها العلوي خالياً من أي نتوءات حادة قد تؤدي إلى تلف العبوة الكبيرة.
    在使用可拆卸的托盘时,托盘顶部表面应没有可能损坏大型容器的尖凸出物。
  • وتتعرض الرعاية الصحية في المناطق الريفية لصعوبات إضافية ناجمة عن تلوث الطعام والمياه، والجوع، وسوء التغذية، وكثرة الأمراض.
    农村初级卫生保健问题因水及食物污染、饥饿、营养不良和疾病高发病率等因素而愈发凸出
  • ٦-٤-٢-٤ ويجب قدر اﻹمكان أن تصمم الطرود وتصقل ليكون سطحها الخارجي خالياً من النتوءات ويمكن أن يزال عنه التلوث بسهولة.
    4.2.4 必须尽实际可能把包装物设计成和最后加工成其外表面无凸出部件并易于去污。
  • وتم الترحيب بزيادة الاهتمام بقضايا الطفل في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، كما تم الترحيب بتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    各代表团欢迎在联发援框架内日益凸出儿童问题,以及联合国与私营部门之间更密切的伙伴关系。
  • ٦-٦-٤-٥-٧ تصمم الطبلية المتكاملة أو القابلة للفصل بحيث يمكن تجنب ظهور أي بروز لقاعدة العبوة الكبيرة يمكن أن يتعرض لتلف أثناء المناولة.
    6.4.5.7 托盘或整体托盘底的设计应避免大型容器底部有在装卸时可能易于损坏的任何凸出部分。
  • 6-6-4-5-7 تصمم الطبلية المتكاملة أو القابلة للفصل بحيث يمكن تجنب ظهور أي بروز لقاعدة العبوة الكبيرة يمكن أن يتعرض لتلف أثناء المناولة.
    6.4.5.7 托盘或整体托盘底的设计应避免大型容器底部有在装卸时可能易于损坏的任何凸出部分。
  • ٦-٦-٤-٤-٥ تصمم الطبلية أو المنصة النقالة المتكاملة بحيث يمكن تجنب ظهور أي بروز لقاعدة العبوة الكبيرة يمكن أن يكون عرضة للتلف أثناء المناولة.
    6.4.4.5 托盘或整体托盘底的设计应避免大型容器底部有在装卸时可能易于损坏的任何凸出部分。
  • 6-6-4-4-5 تصمم الطبلية أو المنصة النقالة المتكاملة بحيث يتم تجنب ظهور أي بروز لقاعدة العبوة الكبيرة يمكن أن يكون عرضة للتلف أثناء المناولة.
    6.4.4.5 托盘或整体托盘底的设计应避免大型容器底部有在装卸时可能易于损坏的任何凸出部分。
  • وقد أبــرز هذا الاهتمام ما يمكن أن يوفره المنظور الجنساني من رؤى متعمقة، ومن المرجّح أن يعزز فهمنا للعلاقات الفائقة الأهمية بين السكان والمسائل الجنسانية والتنمية.
    这一注意凸出了从性别观点可能取得的见识,也可能促使我们了解人口、性别和发展间的极重要关系。
  • يسلط التقرير السنوي لمدير البرنامج عن عام 1997 الضوء على المنجزات الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1997، وعلى التحديات المنتظرة في عام 1998 وما بعده.
    署长1997年年度报告凸出了开发计划署1997年的主要成就以及1998年和以后的各项挑战。
  • أما في الفترة الأخيرة فقد منحت التقلبات التي تسببها الأزمات الدورية في القطاع المالي والمرتبطة باتجاهات تدفق رأس المال الأجنبي أهمية أكبر وزادت من حدة الصدمات التجارية.
    最近这些年来,与外国资金流向有关的金融部门周期性危机所造成的波动越来越凸出,并加重了贸易冲击。
  • ومضى يقول إنه بالنظر إلى تعارض المواقف بخصوص منْ يجوز له التصويت في الاستفتاء، لم تسفر خطة التسوية الأصلية إلا عن مزيد من إبراز الاختلافات القائمة بين الطرفين وأوجدت حاجة للنظر في بديل من أجل المضي إلى الأمام.
    由于对谁可以促进全民投票的立场不可调和,原始的《解决计划》只凸出了分歧,因而有必要考虑其他办法。
  • (أ) " انتحاء " و " احديداب " عمود الدوران أقل (أفضل) من 0.0004 مليمتر من القراءة المبينة الكلية؛ و
    a. 主轴 " 伸出 " 和 " 凸出 " 小于(优于)0.0004毫米TIR;而且
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2