تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

出岛 أمثلة على

"出岛" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لا أحد يغادر هذه الجزيرة دون موافقتي
    没我的允许 没人能出岛
  • كاي - قد هرب من الجزيرة الهولندية
    那杂种从出岛逃走了
  • وسُلط الضوء على ضعف الدول الجزرية والبلدان الجبلية.
    还特别指出岛屿国家和山区国家尤其脆弱。
  • كما أني أريد أن استخدم المعديات لكي أخرج بعض السجناء من الجزيرة
    我也想用渡轮,好把狱中的罪犯运出岛
  • رجال كيرا أخذوه إلى جزيرة هولندا وتم بيعه كرقيق
    吉良的手下把他带去了出岛 将他以奴隶身份卖了
  • وطالما أن هذه النماذج ليست على جزيرتة فلتوتينكوف لن يرحل بدونهم
    我们偷偷把它们带出岛 没有它们 托肯考夫不能够离开
  • وأوضحت الشركة المذكورة أنه لا يزال هناك 600 16 لغم في الجزر، موزعة على 101 من حقول الألغام.
    地雷行动组织指出岛上仍有16 600枚地雷,分布在101个地雷场。
  • وأوضحت مؤسسة الإجراءات المتعلقة بالألغام الأرضية أنه لا يزال هناك 600 16 لغم في الجزر، موزعة على 101 من حقول الألغام.
    地雷行动组织指出岛上仍有16 600枚地雷,分布在101个地雷场。
  • غير أن إمكانية الوصول المحدودة إلى الجزيرة وعدد الزائرين المنخفض والمتناثر سيحد من نمو السياحة ومن تطور الأعمال التجارية.
    然而,进出岛屿的途径有限,来访人数少,而且分散,这将限制旅游业的增长和商业发展。
  • وقد أوشكت بعض الاستعراضات على الاكتمال، وبعضها الآخر يسير سيرا حسنا، وعلى سبيل المثال، وسيكون لجزيرة أسنشن مجلسا منتخبا للجزيرة بنهاية عام 2002.
    一些审查已经差不多完成,其他也已经深入进行,例如阿森松岛在2002年底已经选出岛上的一个委员会。
  • فلم يكن ثمة سكان أصليون في الجزر، ولا تم طرد أي سكان مدنيين منها، فضلاً عن أن الأُسر التي تعيش حالياً في جزر فوكلاند ترجع في جذورها المحلية إلى عام 1843.
    群岛上没有土着居民,也从未驱逐平民出岛。 福克兰群岛现有家庭在当地居住的历史可追溯到1843年。
  • وعكست المكاسب في مركز المرتبات انتقال اقتصاد الجزيرة من اﻻعتماد التام تقريبا ولعدة عقود على القوات العسكرية التابعة للوﻻيات المتحدة إلى اعتماد جديد على اﻻقتصاد السوقي المدني للمنطقة)٩(.
    在职人员名单增加反映出,岛屿经济已从几十年来近乎完全依赖美国部队过渡到依赖该区域民用市场经济的状况。 9
  • فقلة عدد السكان تعني معرفة الجميع " كل شيء وأي شيء " ، ومن السهل جدا اكتشاف الوافدين الجدد إلى الجزيرة.
    人口少意味着,知道 " 任何事情和每件事情 " 是很普遍的,很容易认出岛上的任何新来者。
  • لويس التاريخية الجميلة، وما ذلك إلا مرآة للسخاء العريق للبلدان الجزرية.
    首先,请允许我向毛里求斯政府和人民表示最诚挚的谢意:从我们来到美丽的历史名城路易港以来,毛里求斯政府和人民给予了我们热情接待,体现出岛屿国家久负盛名的殷勤好客。
  • كما يشير أيضا إلى تفشي " ثقافة التواكل " في الجزيرة، وهي ظاهرة نشأت جزئيا من جراء قيام الحكومة بدور رب العمل الرئيسي والجهة الوحيدة المقدمة للخدمات تقريبا.
    国别政策计划还指出岛上的一种 " 依赖文化 " ,部分是由于政府是主要的雇主,几乎也是唯一的服务事项提供者。
  • ويشير الفريق أيضا إلى تفشي " ثقافة الاتكال " في الجزيرة، وهي ظاهرة نشأت جزئيا من جراء قيام الحكومة بدور رب العمل الرئيسي، وكونها المصدر الوحيد للخدمات تقريبا.
    国别政策计划还指出岛上的一种 " 依赖文化 " ,部分是由于政府是主要的雇主,几乎也是唯一的服务事项提供者。
  • ويشير الفريق أيضا إلى تفشي " ثقافة الاتكال " في الجزيرة، وهي ظاهرة نشأت جزئيا من جراء قيام الحكومة بدور رب العمل الرئيسي، وكونها المصدر الوحيد للخدمات تقريبا.
    国家政策计划还指出岛上的一种 " 依赖文化 " ,部分是由于政府是主要的雇主,几乎也是唯一的服务事项提供者。
  • " ما لم تُطرد من الجزيرة هذه الطائفة التركية الصغيرة التي تشكل جزءا من الجنس التركي الذي كان أعدى أعداء الهيلينية، ﻻ يمكن اعتبار واجب أبطال القبارصة اليونانيين قد انتهى. "
    " 只要一天不把希腊主义的可怕敌人土耳其种族一部分的一小撮土族人驱逐出岛屿,埃奥卡英雄们的责任就不算完成。 "
  • وقد دلت الجولات الخمس من محادثات القرب بوضوح على أن مفتاح المصالحة في الجزيرة هو اعتراف الإدارة القبرصية اليونانية بأنها لا تمثل ولا يحق لها أن تمثل الشعب القبرصي التركي ولا الجزيرة بأكملها وأن هناك دولتين ذواتي سيادة في قبرص.
    五回合的近距离间接会谈已充分显示出岛屿上和解的关键是希族塞人行政当局承认它并不也无权代表土族塞人或全岛,塞浦路斯境内有两个主权国。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2