تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

切申 أمثلة على

"切申" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأشار أيضا إلى أن تطبيق منحة التعليم مسألة تشكل مصدر انشغال دائم لوفده.
    美国代表团继续关切申请教育补助金问题。
  • وإذ يساورها القلق إزاء استمرار وجود المخزونات المعلن عنها التي تصل إلى أكثر من 000 13 طن متري من الأسلحة الكيميائية،
    切申报储存量超过13 000公吨的化学武器继续存在,
  • ولا يمكن أن تُوجه ضد الحكومة الإستونية أي شكوى تتعلق بمتطلبات تفرضها الحكومات الأجنبية لإصدار مثل هذه التأشيرات.
    与要求外国政府发放此种签证有关的一切申诉不能针对爱沙尼亚政府提出。
  • ويؤكد هذا القانون بقوة حق أي شخص في الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وفي التعليم الأساسي والثانوي.
    该法确切申明,一个人有权获得早期儿童保健和教育,有权获得基础教育和中学教育。
  • وأعربا عن قلقهما إزاء مشكلة الطعون كما أشارا إلى أن التعريف الصارم للمقبولية يمكن أن يؤدي إلى تقليص الوقت الﻻزم ﻹنجاز مرحلة الطعون.
    他们表示关切申诉问题,同时也指出,对申诉可否受理的严格解释可减少完成申诉阶段所需的时间。
  • 229- ويحث المقرر الخاص أمينة مظالم الشرطة التي عينت مجدداً على استعراض جميع الشكاوى التي يقدمها محامو الدفاع ضد ضباط الشرطة الملكية لآيرلندا الشمالية.
    特别报告员敦促新任命的警察事务监督官审查辩护律师针对皇家阿尔斯特警察局官员提出的一切申诉。
  • بيد أنه، إذا كانت القضية الجنائية قد رفعت بالفعل إلى المحكمة، فإنه يتعين، عملاً بأحكام المادة 284 من القانون الجنائي، تقديم جميع الشكاوى بشأن تلك القضية إلى المحكمة التي تنظر فيها.
    然而,如果已经向法院提起刑事案件诉讼,根据该法典第284条,有关该案的一切申诉均应提交该审案法院。
  • (د) وتفعيل آلية الرصد المستقلّ لحقوق الأطفال الذين هم قيد الرعاية النفسية، بالشراكة مع ممثِّلي المجتمع المدني، والتحقيق بطريقة شفّافة في جميع الشكاوى والمزاعم عن إساءة معاملة الأطفال؛
    设立独立机制监测精神病护理下儿童的权利,与民间社会的代表合作,并以透明的方式调查关于虐待儿童的一切申诉和指控;以及
  • ونود أن نؤكد في هذا الصدد أنه ينبغي أن يكون من إجراءات اللجنة الروتينية الحصول على الحكم الصادر من محكمة الاستئناف التي نظرت في البلاغ المحدد المعروض عليها وترجمته.
    为此,我们谨强调,委员会应确立一项例行常规,规定必须获得和翻译上诉法院当初审理现今提交委员会的这项确切申诉时所下达的判决书。
  • ولكفالة الوفاء بهذا الشرط وتجنبا لدخول أي أطراف ثالثة يتعين أن تشفع جميع طلبات تصدير الأسلحة وما يتصل بها من عتاد إلى أي بلد لا ينتمي إلى منظمة حلف شمال الأطلس بعدة مستندات من ضمنها شهادة مستعمل نهائي.
    为保证遵守这个条件和避免任何可能的漏洞,向非北约会员国出口军备和有关物资的一切申请书,除其他外,必须连同最终用户证明书递交。
  • وقد ثبتت فعالية نظام التحقق، الذي وُضع بموجب الاتفاقية، خلال السنوات الإحدى عشرة لتطبيق المنظمة له، فيما يختص بالمساهمة في القضاء على جميع الأسلحة الكيميائية المعلن عنها والترغيب في صنع أسلحة جديدة.
    在禁止化学武器组织开展执行工作的头11年中,《公约》建立的核查制度在促进消除一切申报的化学武器和避免制造新的化学武器方面,证明是有效的。
  • وفي واقع ألأمر، لكي يحدث الاحتجاج آثاره بفعالية، يتعين أن يكون صريحا، كما يتعين أن يصدر بعمل إيجابي ومتكرر. وخلاصة القول يتعين إصدار الاحتجاج بشكل لا لبس فيه، حيث يعتمد في كثير من الأحيان ما يحدثه من آثار على مدى القوة والحزم في صياغته().
    实际上,为了使抗议产生实际效果,它不仅必须明确,而且必须加以积极和重复的表述;总之,必须确切申明,因为在许多情况下,它的效力取决于提出抗议的力量和决心。
  • وأعربت اللجنة عن انشغالها لأن استعراض الطلب استغرق مدة أطول مما كان متوقعا بسبب غموض المعلومات التي أرفقها مقدم الطلب، وسوء الفهم العام، وعدم ورود أجوبة واضحة من مقدم الطلب على أسئلة اللجنة فيما يتعلق بإتاحة البيانات لتحديد الشطرين ألف وباء من القطاع المشمول بالطلب.
    委员会关切申请审查时间超过预计时间,原因是申请方提供的资料摸棱两可,发生了一般性的误解,以及申请方对委员会关于提供数据以确定申请区域 A部分和B部分的请求未作明确答复。
  • وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة()، احتفظت الوحدات المختصة داخل الأمانة العامة بقدرتها على تجميع وتقييم المعلومات المتعلقة بأي مشاكل اقتصادية خاصة في دول ثالثة ناشئة عن تطبيق الجزاءات وتقييم أي نداءات موجهة إلى مجلس الأمن من جانب هذه الدول الثالثة المتضررة بموجب أحكام المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة.
    秘书处内主管单位根据大会有关决议, 继续保持汇编和评价第三国因实施制裁产生的一切特殊经济问题的信息并评价此类受影响的第三国根据《联合国宪章》第50条规定向安全理事会所提一切申诉的能力。
  • وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة()، احتفظت الوحدات المختصة داخل الأمانة العامة بقدرتها على تجميع وتقييم المعلومات المتعلقة بأي مشاكل اقتصادية خاصة في دول ثالثة ناشئة عن تطبيق الجزاءات وتقييم أي طلبات موجهة إلى مجلس الأمن من جانب هذه الدول الثالثة المتضررة بموجب أحكام المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة.
    秘书处内主管单位根据大会有关决议, 继续保持汇编和评价第三国因实施制裁产生的一切特殊经济问题的信息并评价此类受影响的第三国根据《联合国宪章》第50条规定向安全理事会所提一切申诉的能力。