تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

加拉加斯宣言 أمثلة على

"加拉加斯宣言" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأقر المنتدى 20 مقرراً وأصدر إعلان كاراكاس.
    该次论坛会议共核可了20项决定并发表了《加拉加斯宣言》。
  • وأردف قائلا إنه يتعين على اللجنة تنفيذ إعلان كاراكاس ومقترحات العمل، مما سيساعد في تقدم القضية الفلسطينية.
    本委员会应落实《加拉加斯宣言》和各项建议。 这将有助于推进巴勒斯坦事业。
  • وقال ممثل مصر إن إعﻻن كاراكاس الثاني مفيد وينبغي تعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق اﻷونكتاد.
    16埃及代表说,《第二次加拉加斯宣言》是有用的,应当作为贸发会议正式文件予以分发。
  • 162- وسيقدم رئيس المحفل، سعادة السيد ه. شافيس، إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إعلان كاراكاس مصحوباً بالبرامج والأنشطة المحددة.
    论坛主席查韦斯先生阁下将向世界可持续发展首脑会议提交《加拉加斯宣言》以及确定的方案和活动。
  • نرحِّب باعتماد إعلان وخطة عمل كاراكاس الصادرين عن اجتماع السلطات المسؤولة عن التنمية الاجتماعية والقضاء على الجوع والفقر.
    我们欣喜于《加拉加斯宣言》和《加拉加斯行动计划》获批通过,敦促社会发展当局行动起来,根除饥饿和贫穷。
  • ومثال ذلك أن إعلان كاراكاس (1990) يشجع، كرسالةٍ من رسائله الرئيسية، نماذج الخدمات المجتمعية الأساس المدمجة في شبكات الرعاية الاجتماعية والصحية.
    例如,《加拉加斯宣言》(1990年)的主旨就是推广基于社区的服务模式,将此种服务纳入社会和保健网络。
  • وتضمن إعلان كراكاس توصيات بشأن قواعد دنيا نموذجية بشأن قضاء الأحداث، ومشاركة عامة الناس في منع الجريمة، وتحسين الإحصاءات، والقضاء على عمليات الإعدام دون محاكمة.
    加拉加斯宣言》包含了关于少年司法最低限度标准规则、公众参与预防犯罪、改善统计资料和消除法外处决的建议。
  • وقد عرض إعلان كراكاس، الذي يرمي إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، على الاجتماع التحضيري الثالث لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    加拉加斯宣言》目的是在南南合作方面促进执行该公约,已经向可持续发展问题世界首脑会议第三次筹备会议作了介绍。
  • واعتمد المحفل في الختام " إعلان كاراكاس " الذي قدمه البلد المضيف كي ينظر فيه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وأجهزته التحضيرية.
    最后,论坛通过了东道国提交可持续发展首脑会议及其筹备进程审议的 " 加拉加斯宣言 " 。
  • وأضاف أن هذه التطورات كانت ثمرة عدد من المبادرات، منها إعلان كاراكاس والرسالة الوزارية الصادرة في برايا والدعوة الموجَّهة من هيئة الشخصيات البارزة من أجاديث.
    这些进展是一系列举措的成果,其中包括通过了《加拉加斯宣言》,普拉亚(佛得角)部长级会议公报和名人小组发出的阿加德兹(尼日尔)呼吁。
  • وإذ يشددون على إعلان كاراكاس الذي اعترف بالطابع متعدد الثقافات لشعوبنا، والطابع المتعدد القوميات لبعض بلداننا، وخصوصا مجتمعات السكان الأصليين التي تعزز وتعيد إحياء الذكرى التاريخية ودراية الأجداد ومعارفهم؛
    强调《加拉加斯宣言》确认了我们人民的多元文化性质以及我们一些国家的多民族性质,特别是重现和促进了历史记忆以及祖传知识及智慧的土着社区的这方面性质,
  • ومع مراعاة ما جرى الاتفاق عليه بين رؤساء دول وحكومات بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي في إعلان كراكاس " الذكرى المئوية الثانية للنضال من أجل الاستقلال على خطى محررينا " ،
    铭记拉丁美洲和加勒比各国在题为 " 争取独立斗争200周年 -- -- 走向我们解放者的道路 " 的《加拉加斯宣言》中达成的协议,
  • وفي اختتام الجلسة، اعتمد المشتركون إعلان كراكاس، الذي شجبوا فيه استئناف إسرائيل مؤخرا التحرشات العسكرية وعمليات القتل خارج نطاق القانون، التي تهدد الهدنة الهشة التي وافقت عليها المجموعات الفلسطينية وتنقض التقدم الذي تحقق حتى اليوم.
    在会议闭幕时,与会者通过了《加拉加斯宣言》,谴责以色列最近恢复的军事入侵和法外杀害,给巴 勒斯坦各团体之间达成的脆弱的停火协议带来了威胁,破坏了目前取得的和平进程。