تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

加速世界 أمثلة على

"加速世界" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • فالتجارة الدولية أداة رئيسية لتسريع النمو اﻻقتصادي العالمي والتنمية.
    国际贸易是有利于加速世界经济增长和发展的一个关键因素。
  • وعلاوة على ذلك، يتعين القيام بمبادرات وطنية ودولية كبرى للإسراع بتنمية مصادر الطاقة المتجددة واستعمالها على النطاق العالمي.
    此外,在国家和国际层面需要做出新的重大努力,紧加速世界各地可再生能源的开发和利用。
  • والتحدي الآن هو تحديد مجموعة من تدابير السياسات التي ستسرع من المعدل الذي يتحرك فيه المجتمع العالمي نحو التنمية المستدامة.
    目前的挑战是如何确定一整套政策措施,用以加速世界社区谋求实现可持续发展的步伐。
  • وتؤثر الأنماط المناخية بدورها تأثيرا مباشرا في مصادر ملوثات الهواء ونقلها وترسيبها؛ ومن دواعي القلق الرئيسية أن الاحترار العالمي سيتسبب في تفاقم مشكلة تلوث الهواء في الحضر في العديد من أنحاء العالم.
    反过来,气候模式直接影响空气污染物的源头、迁移和沉积。 一个令人担心的主要问题是全球变暖会加速世界很多地方的城市空气污染。
  • وثورة المعلومات، التي دخلت عمليا في جميع مجاﻻت اﻷنشطة الحيوية للمجتمع، تفتح مناظير واسعة للغاية للنمو السريع والمنسق للحضارة العالمية برمتها. وتوسع مجال التعاون المتبادل المنافع بين الدول وتسهم في الزيادة الحادة للقدرات الخﻻقة للبشرية.
    信息革命几乎渗透到社会所有领域的活动,为加速世界文明和谐发展开辟十分广阔的前景,扩大国家间互惠合作的范围,有助于大大提高人类的创造力。
  • وسوف توضع عمليات بسيطة وشفافة وفعالة لتبادل المنتجات والخدمات بين المؤسسات التجارية والمنظمات التجارية والإدارية للتعجيل بنمو التجارة العالمية ونطاقها وفوائدها وخاصة ما يتم من خلال توصيات وقواعد لتيسير التجارة والأعمال التجارية الالكترونية.
    将为企业、贸易和行政组织交换产品和服务制订简单、透明和有效的程序,特别是通过关于贸易手续简化和电子业务的建议和规范,以加速世界贸易的增长、扩大其范围和增加其利益。
  • وكان على المجتمع الدولي أن يعتمد آليات فعالة للتعاون من أجل التصدي للفقر، ورعاية التضامن الدولي وإيجاد وظائف مجزية. تلك كانت الأهداف الثلاثة التي كرسها إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن بوصفها أهداف الألفية الثالثة، من أجل التعجيل بالتنمية الاجتماعية المستدامة في العالم.
    国际社会必须建立有效的合作机制,消除贫困,加强国际团结,创造有偿就业机会,这些是为加速世界可持续社会发展而在《哥本哈根宣言和行动纲领》中体现的三项目标。
  • وسوف تُستنبط عمليات بسيطة وشفافة وفعالة لتبادل المنتجات والخدمات من جانب مؤسسات الأعمال والمنظمات التجارية والادارية بغية تعجيل نمو التجارة العالمية وتوسيع نطاقها وزيادة فوائدها، وذلك بالخصوص بواسطة توصيات ومعايير متعلقة بتيسير التجارة وبالأعمال التجارية الإلكترونية.
    将为企业、贸易和行政组织交换产品和服务制订简单、透明和有效的程序,特别是通过关于贸易手续简化和电子业务的建议和规范,以加速世界贸易的增长、扩大其范围和增加其利益。
  • وبتسليط الضوء على العبء المتزايد للأمراض غير المعدية والتحفيز على اتخاذ الإجراءات اللازمة للوقاية منها ومكافحتها، فإنه يمكن أن يؤدي إلى تحقيق مكاسب هائلة في مجال الصحة لشعوب العالم في السنوات المقبلة وأن يساعد على تسريع وتيرة عملية التنمية الاجتماعية والاقتصادية في كل مكان.
    通过强调非传染性疾病日益增加的负担以及推动预防和控制这些疾病所需的行动,有可能在今后几年为世界人民带来巨大的成果,并且帮助加速世界各地社会和经济发展的进程。
  • وفي معرض دعوته إلى التعجيل ببدء نفاذ اتفاقية الذخائر العنقودية، الأمر الذي سيعزز القانون الإنساني الدولي ويوفر الاهتمام الملائم للضحايا الحاليين والمحتملين، حث الدول التي لم توقّع وتصدّق بعد على الاتفاقيتين على أن تفعل ذلك بغية التعجيل في العملية الرامية إلى تحقيق عالم خال من الألغام والذخائر العنقودية.
    在支持《集束弹药公约》快速生效时(这将加强国际人道主义法并对当前和潜在受害者予以适当关注),他敦促仍未这样做的各国签署和批准这两项公约,以加速世界无地雷和集束弹进程。