تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

勤恳 أمثلة على

"勤恳" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • و أخبرتهم عن العشر سنوات.
    我说 我说了你这十年的勤恳
  • إنه رجل ماهر للغاية!
    他是那种勤勤恳恳的人
  • إننا سنعمل معكم بجد، كالمعتاد.
    我们将一如往常,与你一起勤恳工作。
  • أجل, لقد أعطيتهم... أعطيتهم كل أمور السنوات العشر
    我跟他们说了 说你十年来勤恳工作
  • وكانت خبرتهم المهنية وتفانيهم في العمل عاملين أساسيين ضمنا نجاح البعثة.
    两人的职业水准和勤勤恳恳的献身精神,是保证这次访问成功的关键。
  • كما أعرب عن التقدير للأمانة وللحكومات لجهودها الدؤوبة والفعالة التي بذلتها أثناء العملية.
    委员会还赞赏秘书处及其各国在整个过程中所做的勤勤恳恳确实有效的各种努力。
  • وأشادت اللجنة بحرارة بالسيدة باميلا مابونغا، أمينة اللجنة لما أبدته من كفاءة وتفان في أداء مهامها.
    委员会高度赞扬委员会秘书帕梅拉·马班加兢兢业业、勤勤恳恳地履行职责。
  • فمن حسن الحظ أن يتوافر لها موظفون جادون في عملهم، ومتميزون بكفاءة فنية، ومتفانون في إنجاز المهام التي يكلّفون بها.
    我们很幸运,拥有一支勤勤恳恳、业务熟练和兢兢业业的工作人员队伍。
  • وفقدان هذا العدد الكبير من الموظفين المتفانين في خدمة الأمم المتحدة، في مقرها في بغداد، يملأنا بالصدمة والأسى والقلق.
    巴格达联合国总部失去了这么多勤恳的公务员,令我们震惊、悲痛和担忧。
  • لذلك كانت شجاعتهم وقدرتهم على التحمل في هذه الظروف، وعلى العمل بجدية وفعالية رغم هذه الظروف، جديرة بالثناء.
    这种情况下,他们的勇气和克制以及继续勤恳有效地工作的能力是值得钦佩的。
  • ويثبت لنا التقرير أن المحكمة قد أتقنت أداء واجبها بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي في الأمم المتحدة.
    该报告使我们相信,国际法院作为联合国的主要司法机关勤勤恳恳地履行了其职责。
  • يضطلع المجلس التنفيذي بدور رقابـي فيمـا يتعلق بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وهو الدور الذي يقوم به باجتهاد وروح احترافية.
    治理 - 执行局对资发基金发挥监督作用,勤恳和富有专业精神地履行了此一职能。
  • لقد عملنا بكل مثابرة مع الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية من أجل حزمة إصلاحات نعتقد أنها ستخدم مصالح الجميع.
    我们非常勤恳地与各会员国和区域集团合作,制定我们认为符合所有方面利益的改革计划。
  • وينبغي لنا في إطار هذه الخلفية أن نتساءل عما إذا كنا قد اضطلعنا بجدية أم ﻻ بالمسؤوليات الملقاة على عاتقنا.
    正是在这样的背景下,我们应该扪心自问,我们是否勤勤恳恳地履行了赋予我们的职责。
  • ومرة أخرى تشارك حكومتي المجتمع الدولي في شجب ذلك العمل الجبان، الذي أسفر عن مقتل العديد من الموظفين الموهوبين والمخلصين.
    我国政府再次同国际社会一道谴责这种使众多富有才华和勤勤恳恳的工作人员丧生的行为。
  • ونعرب عن مؤاساتنا لشعب وحكومة أرمينيا، التي فقدت بوفاة أندرانيك مارغريان قائدا محنكا وحكيما.
    我们对亚美尼亚人民和政府失去安德拉尼克·马尔加良这样一位有才能而又勤勤恳恳的领导人表示同情。
  • كما ينبغي أن يتماشى مجال الخدمة العامة مع القوانين والمبادئ المؤسسية لكفالة أن تكون الخدمة حافزا على توخي الحرص والتفاني في تقديمها حاضرا ومستقبلا.
    同时也需要遵守体制手册和原则以确保受鼓励在当前和未来以勤恳和献身精神提供服务。
  • ويواجه شعب بيلاروس، شأنه في ذلك شأن شعبي روسيا وأوكرانيا، الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل بشجاعة ورباطة جأش وبالعمل الشاق.
    白俄罗斯人民与俄罗斯和乌克兰人民一样,勇敢、坚毅、勤勤恳恳地应对切尔诺贝利灾难的后果。
  • وأنتم تفهمون أن النقد المستمر، خاصة إذا بدا أنه مبني على اعتبارات خارجية، يمكن أن يؤدي إلى تثبيط عزيمة الزملاء المجدين في عملهم.
    大家会理解,不断的批评,特别是似乎基于不相干考虑的批评,会打击勤恳工作同事的士气。
  • ويسعد وفدي أن يلاحظ أن المحكمة قد استمرت في الاضطلاع بولايتها الشاقة بصدق واجتهاد بوصفها الهيئة القضائية الرئيسية في الأمم المتحدة.
    我国代表团高兴地注意到,作为联合国主要司法机关,国际法院继续忠实和勤恳地执行它的艰巨任务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3